Sprüche 1, 24

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 1, Vers: 24

Sprüche 1, 23
Sprüche 1, 25

Luther 1984:Wenn ich aber rufe und ihr euch weigert, wenn ich -a-meine Hand ausstrecke und niemand darauf achtet, -a) Jesaja 65, 2.12.
Menge 1949 (V1):Weil ich gerufen habe und ihr mich abgewiesen habt, weil ich mit der Hand gewinkt habe und niemand darauf geachtet hat,
Revidierte Elberfelder 1985:Weil ich rief und ihr euch weigertet, (weil) ich meine Hand ausstreckte und niemand aufmerkte-a- -a) Hiob 33, 14; Jesaja 50, 2; Jeremia 7, 13; Matthäus 22, 4.
Schlachter 1952:Darum, weil ich rufe und ihr mich abweiset, weil ich meine Hand ausstrecke und niemand darauf achtet,
Zürcher 1931:Weil ich rief und ihr nicht wolltet, / mit der Hand winkte und niemand aufmerkte, / -Jesaja 65, 12.
Buber-Rosenzweig 1929:Weil ich rief und ihr weigertet euch, ich meine Hand streckte und kein Merkender war,
Tur-Sinai 1954:Weil ich gerufen, und ihr euch geweigert / ich meine Hand gestreckt und keiner acht gehabt /
Luther 1545:Weil ich denn rufe, und ihr weigert euch; ich recke meine Hand aus, und niemand achtet drauf,
NeÜ 2016:Immer wieder rief ich euch an, / doch ihr habt gar nicht zugehört, / habt die ausgestreckte Hand missachtet,
Jantzen/Jettel 2016:Weil ich rief und ihr euch weigertet, meine Hand ausstreckte, und es war keiner, der aufmerkte, a)
a) Hiob 33, 14; Jesaja 50, 2; Jeremia 7, 13; Matthäus 22, 14; Jesaja 65, 2; 65, 12; Römer 10, 21; Hebräer 12, 25
English Standard Version 2001:Because I have called and you refused to listen, have stretched out my hand and no one has heeded,
King James Version 1611:Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded;