Sprüche 6, 4

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 6, Vers: 4

Sprüche 6, 3
Sprüche 6, 5

Luther 1984:Laß deine Augen nicht schlafen noch deine Augenlider schlummern.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Gönne deinen Augen keinen Schlaf und deinen Augenlidern keinen Schlummer!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Gönne deinen Augen keinen Schlaf und keinen Schlummer deinen Wimpern-a-! -a) Psalm 132, 4.
Schlachter 1952:Gönne deinen Augen keinen Schlaf und deinen Augenlidern keinen Schlummer!
Schlachter 2000 (05.2003):Gönne deinen Augen keinen Schlaf und deinen Lidern keinen Schlummer!
Zürcher 1931:Gönne deinen Augen keinen Schlaf, / lass deine Wimpern nicht schlummern. /
Luther 1912:Laß deine Augen nicht schlafen noch deine Augenlider schlummern.
Buber-Rosenzweig 1929:nimmer gib deinen Augen Schlaf, deinen Wimpern Schlummer,
Tur-Sinai 1954:gönn deinen Augen keinen Schlaf / und keinen Schlummer deinen Wimpern /
Luther 1545 (Original):Las deine augen nicht schlaffen, noch deine augenlied schlummern.
Luther 1545 (hochdeutsch):Laß deine Augen nicht schlafen noch deine Augenlider schlummern!
NeÜ 2024:Gönne deinen Augen keinen Schlaf / und deinen Lidern keine Ruhe -
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Gestatte deinen Augen keinen Schlaf und deinen Lidern(a) keinen Schlummer.
-Fussnote(n): (a) o.: Wimpern
-Parallelstelle(n): Psalm 132, 4
English Standard Version 2001:Give your eyes no sleep and your eyelids no slumber;
King James Version 1611:Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.
Westminster Leningrad Codex:אַל תִּתֵּן שֵׁנָה לְעֵינֶיךָ וּתְנוּמָה לְעַפְעַפֶּֽיךָ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:6, 2: gefangen … in die Hand. Vgl. 22, 26.27. Jeder, der für die Schulden eines anderen eintritt, ist gefangen, weil er die Gewalt über das aufgegeben hat, was Gott in seine Verwaltung gelegt hat. Die Situation ist so ernst, dass es ein Befehl ist, seine eigenen von Gott gegebenen Mittel unter Kontrolle zu halten und sofort aus einer solch unerträglichen Vereinbarung herauszukommen (»Rette dich« V. 3.4), bevor man in Armut oder Versklavung gerät. Vgl. 1. Mose 43, 9; 44, 32.33.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 6, 4
Sermon-Online