Luther 1984: | Wo nicht weiser Rat ist, da geht das Volk unter; wo aber viele Ratgeber sind, findet sich Hilfe. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Wenn keine umsichtige Leitung da ist, kommt ein Volk zu Fall; gut aber steht's, wenn Ratgeber in großer Zahl da sind. - |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Wo es an Führung-1- fehlt, kommt ein Volk zu Fall, doch (kommt) Rettung durch viele Ratgeber.-a- -1) o: an weisem Rat. a) Sprüche 20, 18; 24, 6. |
Schlachter 1952: | Aus Mangel an Führung kommt ein Volk zu Fall; Heil aber ist in der Menge der Ratgeber. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Wo es an weiser Führung fehlt, kommt ein Volk zu Fall, wo aber viele Ratgeber sind, da geht es gut. |
Zürcher 1931: | Wo richtige Führung fehlt, kommt ein Volk zu Fall; / doch wo viele sind, die Rat wissen, steht es wohl. / -Sprüche 15, 22. |
Luther 1912: | Wo nicht Rat ist, da geht das Volk unter; wo aber viel Ratgeber sind, da geht es wohl zu. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Ohne Lenkung verfällt ein Volk, Befreiungssieg wird, wo viel Ratgebung ist. |
Tur-Sinai 1954: | Wo keine Planung, stürzt das Volk / doch Rettung wird, wo viele raten. / |
Luther 1545 (Original): | Wo nicht Rat ist, Da gehet das Volck vnter, Wo aber viel Ratgeber sind, da gehet es wol zu. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Wo nicht Rat ist, da gehet das Volk unter; wo aber viel Ratgeber sind, da gehet es wohl zu. |
NeÜ 2024: | Wo es an Führung mangelt, zerfällt ein Volk, / Rettung kommt durch viele Berater. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Ohne ‹weise› Lenkung(a) verfällt ein Volk, aber Heil ist bei der Menge der Ratgeber. -Fussnote(n): (a) o.: Ohne Strategie (i. S. v.: ohne die Kunst zu steuern und zu koordinieren); o.: ohne ‹weise› Planung -Parallelstelle(n): Sprüche 15, 22; Sprüche 20, 18; Sprüche 24, 6; 1. Könige 12, 13-16 |
English Standard Version 2001: | Where there is no guidance, a people falls, but in an abundance of counselors there is safety. |
King James Version 1611: | Where no counsel [is], the people fall: but in the multitude of counsellors [there is] safety. |
Westminster Leningrad Codex: | בְּאֵין תַּחְבֻּלוֹת יִפָּל עָם וּתְשׁוּעָה בְּרֹב יוֹעֵֽץ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 11, 14: viele Ratgeber. Eine gute Entscheidung hat viele weise Väter (vgl. 15, 22; 20, 18; 24, 6). Je wichtiger die Entscheidung ist, umso angemessener ist die Weisheit von vielen Ratgebern. Vgl. Davids Beispiel (2. Samuel 15, 30-17, 23). |