Sprüche 12, 8

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 12, Vers: 8

Sprüche 12, 7
Sprüche 12, 9

Luther 1984:Ein Mann wird gelobt nach seiner Klugheit; aber wer verschrobenen Sinnes ist, wird verachtet.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Nach dem Maß seiner Einsicht wird ein jeder gelobt; wer aber verkehrten Sinnes ist, fällt der Verachtung anheim. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Gemäß seiner Einsicht wird ein Mann gelobt;-a- wer aber verkehrten Herzens ist, verfällt der Verachtung.-b- -a) 1. Mose 41, 39; Lukas 16, 8. b) 1. Samuel 2, 30; Maleachi 2, 9.
Schlachter 1952:Nach dem Maße seiner Klugheit wird ein Mann gelobt; wer aber verkehrten Herzens ist, fällt der Verachtung anheim.
Schlachter 2000 (05.2003):Nach dem Maß seiner Einsicht wird ein Mann gelobt, wer aber ein verkehrtes Herz hat, wird verachtet.
Zürcher 1931:Nach seiner Einsicht wird der Mann gelobt; / wer verkehrten Sinnes ist, verfällt der Verachtung. /
Luther 1912:Eines weisen Mannes Rat wird gelobt; aber die da tückisch sind, werden zu Schanden.
Buber-Rosenzweig 1929:Gemäß seinem Begreifen wird gepriesen ein Mann, wer verschrobenen Herzens ist, gerät in Verachtung.
Tur-Sinai 1954:Nach seiner Klugheit wird der Mann gepriesen / wer krummen Sinns, verfällt dem Hohn. /
Luther 1545 (Original):Eins weisen Mans rat wird gelobt, Aber die tücken werden zu schanden. -[Eins weisen Mans rat] Vincit ueritas.
Luther 1545 (hochdeutsch):Eines weisen Mannes Rat wird gelobt; aber die Tücken werden zuschanden.
NeÜ 2024:Jeder wird nach dem Maß seiner Klugheit gelobt, / doch einen Wirrkopf verachtet man nur.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Gemäß seiner Einsicht wird ein Mann gelobt; aber wer verkehrten Herzens ist, gerät in Verachtung.
-Parallelstelle(n): 1. Mose 41, 39; 1. Samuel 2, 30
English Standard Version 2001:A man is commended according to his good sense, but one of twisted mind is despised.
King James Version 1611:A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
Westminster Leningrad Codex:לְֽפִי שִׂכְלוֹ יְהֻלַּל אִישׁ וְנַעֲוֵה לֵב יִהְיֶה לָבֽוּז



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 12, 8
Sermon-Online