Luther 1984: | Wer antwortet, ehe er hört, dem ist's Torheit und Schande. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Wenn jemand Antwort gibt, ehe er (recht) gehört hat, so gilt ihm das als Unverstand und Schande. - |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Wer Antwort gibt, bevor er zuhört, dem ist es Narrheit und Schande. |
Schlachter 1952: | Wer antwortet, bevor er gehört hat, dem ist es Torheit und Schande. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Wer antwortet, bevor er gehört hat, dem ist es Torheit und Schande. |
Zürcher 1931: | Wer antwortet, ehe er gehört hat, / dem ist es Torheit und Schande. / |
Luther 1912: | Wer antwortet, ehe er hört, dem ist’s Narrheit und Schande. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Erstattet einer Rede, eh er gehört hat, Narrheit ists ihm und Unglimpf. |
Tur-Sinai 1954: | Wer Antwort gibt, eh er versteht / dem ist es Narretei und Schande. / |
Luther 1545 (Original): | Wer antwortet ehe er höret, Dem ists narrheit vnd schande. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Wer antwortet, ehe er höret, dem ist's Narrheit und Schande. |
NeÜ 2024: | Wer Antwort gibt, bevor er zuhört, / ist dumm und macht sich lächerlich. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Wer Antwort gibt, ehe er hört, dem ist es Narrheit und Schande. -Parallelstelle(n): Johannes 7, 51; Jakobus 1, 19 |
English Standard Version 2001: | If one gives an answer before he hears, it is his folly and shame. |
King James Version 1611: | He that answereth a matter before he heareth [it], it [is] folly and shame unto him. |
Westminster Leningrad Codex: | מֵשִׁיב דָּבָר בְּטֶרֶם יִשְׁמָע אִוֶּלֶת הִיא לוֹ וּכְלִמָּֽה |