Prediger 2, 23

Prediger, Kohelet, Koheleth, Prediger Salomo, Ekklesiastes

Kapitel: 2, Vers: 23

Prediger 2, 22
Prediger 2, 24

Luther 1984:Alle seine Tage sind voller Schmerzen, und voll Kummer ist sein Mühen, daß auch sein Herz des Nachts nicht Ruhe findet. Das ist auch eitel.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):wenn alle seine Tage leidvoll sind und Widerwärtigkeit sein ganzes Schaffen und nicht einmal bei Nacht sein Geist Ruhe findet? Auch das ist nichtig.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Denn all seine Tage sind Leiden-1a-, und Verdruß ist sein Geschäft-2-; selbst nachts findet sein Herz keine Ruhe-3b-. Auch das ist Nichtigkeit. -1) o: Schmerzen; o: Kummer. 2) o: durch all seine Tage hin sind Leiden und Verdruß sein Geschäft. 3) w: sein Herz legt sich nicht (schlafen). a) Hiob 5, 7. b) Prediger 8, 16.
Schlachter 1952:Denn er plagt sich täglich mit Kummer und Verdruß, sogar in der Nacht hat sein Herz keine Ruhe; auch das ist eitel!
Schlachter 2000 (05.2003):Denn er plagt sich jeden Tag mit Kummer und Ärger; sogar in der Nacht hat sein Herz keine Ruhe. Auch das ist nichtig!
Zürcher 1931:Sein Leben lang hat er nur Schmerzen und Verdruss, / auch bei Nacht hat sein Herz keine Ruhe. / Auch das ist nichtig. /
Luther 1912:Denn alle seine Lebtage hat er Schmerzen mit Grämen und Leid, daß auch sein Herz des Nachts nicht ruht. Das ist auch eitel.
Buber-Rosenzweig 1929:Denn all seine Tage sind Schmerzen, und Verdruß ist sein Geschäft, auch nachts ruht sein Herz nicht. Auch dieses, Dunst ists.
Tur-Sinai 1954:Denn all seine Tage sind Schmerzen und Kränkung seine Aufgabe, selbst bei Nacht ruht sein Herz nicht; auch das ist eitel.
Luther 1545 (Original):Denn alle seine lebtage schmertzen mit gremen vnd leid? Das auch sein Hertz des nachts nicht ruget, Das ist auch eitel.
Luther 1545 (hochdeutsch):denn alle seine Lebtage Schmerzen, mit Grämen und Leid, daß auch sein Herz des Nachts nicht ruhet? Das ist auch eitel.
NeÜ 2024:Sein Leben bringt ihm nur Leiden und seine Mühe Verdruss. Selbst nachts kommt er nicht zur Ruhe. Auch das ist nichtig.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):denn alle seine Tage sind Herzeleid, und sein Geschäft ist Grämen(a). Selbst bei Nacht ruht sein Herz nicht. Auch das ist Nichtigkeit.
-Fussnote(n): (a) o.: Unmut; Kummer
-Parallelstelle(n): Hiob 5, 7; Hiob 14, 1; Psalm 90, 10
English Standard Version 2001:For all his days are full of sorrow, and his work is a vexation. Even in the night his heart does not rest. This also is vanity.
King James Version 1611:For all his days [are] sorrows, and his travail grief; yea, his heart taketh not rest in the night. This is also vanity.
Westminster Leningrad Codex:כִּי כָל יָמָיו מַכְאֹבִים וָכַעַס עִנְיָנוֹ גַּם בַּלַּיְלָה לֹא שָׁכַב לִבּו גַּם זֶה הֶבֶל הֽוּא



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Prediger 2, 23
Sermon-Online