Jesaja 13, 12

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 13, Vers: 12

Jesaja 13, 11
Jesaja 13, 13

Luther 1984:daß ein Mann kostbarer sein soll als feinstes Gold und ein Mensch wertvoller als Goldstücke aus Ofir.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ich will die Männer-1a- seltener werden lassen als Feingold und die Sterblichen-2- seltener als Golderz von Ophir. -1) d.h. die vornehmen Menschen. 2) d.h. die gewöhnlichen Menschen. a) Jesaja 5, 15.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ich will den Sterblichen-1- seltener machen als gediegenes Gold und den Menschen (seltener) als Ofirgold-a-. -1) w: den Menschen; hebr. -+änosch-, ein dichterischer Ausdruck. a) Jesaja 10, 19.
Schlachter 1952:Einen Mann will ich seltener machen als Gold und einen Menschen teurer als Schätze vom Ophir.
Schlachter 2000 (05.2003):Ich will den Sterblichen seltener machen als gediegenes Gold und den Menschen als Gold von Ophir.
Zürcher 1931:Ich will die Menschen seltener machen als Feingold, die Sterblichen seltener als Golderz von Ophir.»
Luther 1912:daß ein Mann teurer sein soll denn feines Gold und ein Mensch werter denn Goldes Stücke aus a) Ophir. - a) 1. Könige 9, 28.
Buber-Rosenzweig 1929:Einen Mann lasse ich kostbarer werden als Feinerz, einen Menschen als Ofirmetall.
Tur-Sinai 1954:Kostbarer mach ich Mensch als Feingold / den Mann als Ophirs Edelerz.
Luther 1545 (Original):Das ein Man theurer sein sol denn fein Gold, vnd ein Mensch werder denn golds stücke aus Ophir. -[Werder] Das ist, Der Leute werden so wenig sein im Lande als Gold.
Luther 1545 (hochdeutsch):daß ein Mann teurer sein soll denn fein Gold und ein Mensch werter denn Goldstücke aus Ophir.
NeÜ 2024:Einen Mann lasse ich seltener werden als gediegenes Gold, / ein Mensch wird kostbarer als Ofir-Gold sein.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ich mache den Sterblichen seltener(a) als gediegenes Gold und den Menschen [seltener] als Gold von Ofir.
-Fussnote(n): (a) eigtl.: kostbarer
-Parallelstelle(n): Jesaja 10, 19
English Standard Version 2001:I will make people more rare than fine gold, and mankind than the gold of Ophir.
King James Version 1611:I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir.
Westminster Leningrad Codex:אוֹקִיר אֱנוֹשׁ מִפָּז וְאָדָם מִכֶּתֶם אוֹפִֽיר



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:13, 12: seltener. Aufgrund dieser Heimsuchung werden extrem viele Menschen sterben, aber noch nicht alle. Gott wird einen treuen Überrest bewahren.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jesaja 13, 12
Sermon-Online