Jesaja 25, 12

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 25, Vers: 12

Jesaja 25, 11
Jesaja 26, 1

Luther 1984:Und deine hohen, steilen Mauern wird er beugen, erniedrigen und in den Staub zu Boden werfen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Und deine festen hochragenden Mauern wird er niederwerfen, niederstürzen, zu Boden stoßen bis in den Staub hinein.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und deine festen, hochragenden Mauern wird er niederwerfen, niederstürzen, zu Boden stoßen bis in den Staub.-a- -a) Jesaja 26, 5; Jeremia 48, 1; Hesekiel 28, 17.
Schlachter 1952:Deine festen, hohen Mauern wird er erniedrigen, beugen und zu Boden werfen bis in den Staub.
Schlachter 2000 (05.2003):Deine festen, hochragenden Mauern wird er niederwerfen, abreißen und zu Boden stoßen, in den Staub.
Zürcher 1931:Und die hohe Feste seiner Mauern wirft er nieder, stürzt er, stösst er zu Boden in den Staub.
Luther 1912:und die hohen Festen eurer Mauern beugen, erniedrigen und in den Staub zu Boden werfen.
Buber-Rosenzweig 1929:Und das Bollwerk, das Steilwerk deiner Mauern duckt er, niedert er, streicht er zur Erde bis in den Staub.
Tur-Sinai 1954:Die Veste, Hochburg deiner Mauern / senkt er hinab, drückt nieder sie / bringt sie zu Boden, in den Staub.
Luther 1545 (Original):vnd die hohe Festunge ewer mauren beugen, nidrigen vnd in den staub zu boden werffen.
Luther 1545 (hochdeutsch):und die hohe Festung eurer Mauern beugen, niedrigen und in den Staub zu Boden werfen.
NeÜ 2024:Deine hohen, steilen Mauern reißt er nieder / und macht sie alle dem Erdboden gleich.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Das Bollwerk der Höhen deiner(a) Mauern wirft er nieder, stürzt er herab, stößt er zur Erde bis in den Staub.
-Fussnote(n): (a) Jesaja spricht Moab direkt an.
-Parallelstelle(n): Jeremia 48, 1
English Standard Version 2001:And the high fortifications of his walls he will bring down, lay low, and cast to the ground, to the dust.
King James Version 1611:And the fortress of the high fort of thy walls shall he bring down, lay low, [and] bring to the ground, [even] to the dust.
Westminster Leningrad Codex:וּמִבְצַר מִשְׂגַּב חוֹמֹתֶיךָ הֵשַׁח הִשְׁפִּיל הִגִּיעַ לָאָרֶץ עַד עָפָֽר



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:25, 12: festen, hohen Mauern. Moabitische Städte hatten hochgradig befestigte und hohe Mauern. Selbst diese werden dem Gericht Gottes nicht trotzen können.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jesaja 25, 12
Sermon-Online