Jesaja 26, 1

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 26, Vers: 1

Jesaja 25, 12
Jesaja 26, 2

Luther 1984:ZU der Zeit wird man dies Lied singen im Lande Juda: Wir haben eine feste Stadt, zum Schutze schafft er Mauern und Wehr.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):AN jenem Tage wird man dieses Lied im Lande Juda singen: «Eine feste Stadt haben wir; zum Schutz hat er ihr Mauern und Außenwerk geschaffen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:AN jenem Tag wird dieses Lied im Land Juda gesungen werden: Wir haben eine starke Stadt. Zur Rettung setzt er Mauern und Bollwerk-a-. -a) Jesaja 60, 18; Psalm 48, 4.
Schlachter 1952:Zu jener Zeit wird man dieses Lied im Lande Juda singen: Wir haben eine feste Stadt; Heil setzt er zu Mauern und zur Schutzwehr.
Schlachter 2000 (05.2003):»Wir haben eine feste Stadt; Errettung setzt er als Mauern und als Schutzwehr.
Zürcher 1931:AN jenem Tage wird man dieses Lied im Lande Juda singen: Eine starke Stadt haben wir, zum Schutze schafft er Wall und Wehr. -Psalm 46, 2; 125, 1.
Luther 1912:Zu der Zeit wird man ein solch Lied singen im Lande Juda: Wir haben eine feste Stadt, Mauern und Wehre sind Heil. - Jesaja 60, 18.
Buber-Rosenzweig 1929:An jenem Tag wird im Land Jehuda dieser Gesang gesungen: Eine starke Stadt ist uns, er umreiht Freiheit ihr als Mauern und Wall.
Tur-Sinai 1954:An jenem Tag wird man dieses Lied singen im Land Jehuda: ,Burg, uns zur Macht / Sieg setzt er / Wälle und Wehr. /
Luther 1545 (Original):Zu der zeit wird man ein solch Lied singen, im Lande Juda. Wir haben eine feste Stad, Mauren vnd wehre sind Heil. -[Heil] Das ist, feste vnd vnuberwindlich.
Luther 1545 (hochdeutsch):Zu der Zeit wird man ein solch Lied singen im Lande Juda: Wir haben eine feste Stadt, Mauer und Wehre sind Heil.
NeÜ 2024:Lobgesang der Erlösten: Dann singt man in Juda dieses Lied: / Wir haben eine starke Stadt, / denn Wall und Mauer gab er uns zum Schutz.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):An jenem Tag wird dieses Lied im Land Juda gesungen werden: Wir haben eine starke Stadt! Heil setzt er [ihr] zu Mauern(a) und Bollwerk.
-Fussnote(n): (a) o.: Seine Hilfe (o.: Rettung) macht er (für sie) zu Mauern.
-Parallelstelle(n): Lied Jesaja 12, 1; 2. Mose 15, 1; Stadt Jesaja 60, 18; Psalm 48, 3.4; Zephanja 3, 16.17
English Standard Version 2001:In that day this song will be sung in the land of Judah: We have a strong city; he sets up salvation as walls and bulwarks.
King James Version 1611:In that day shall this song be sung in the land of Judah; We have a strong city; salvation will [God] appoint [for] walls and bulwarks.
Westminster Leningrad Codex:בַּיּוֹם הַהוּא יוּשַׁר הַשִּׁיר הַזֶּה בְּאֶרֶץ יְהוּדָה עִיר עָז לָנוּ יְשׁוּעָה יָשִׁית חוֹמוֹת וָחֵֽל



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:26, 1: Der erlöste Überrest wird Gott Loblieder singen auf ihre unbezwingbare Stadt Jerusalem. 26, 1 feste Stadt. Im Gegensatz zur typischen, dem Untergang geweihten Stadt der Verwüstung (24, 10; 25, 2; 26, 5), hat Gott eine künftige Ehrenstadt, das milleniale Jerusalem (Sacharja 14, 11).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jesaja 26, 1
Sermon-Online