Jeremia 1, 11

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 1, Vers: 11

Jeremia 1, 10
Jeremia 1, 12

Luther 1984:Und es geschah des HERRN Wort zu mir: Jeremia, was siehst du? Ich sprach: Ich sehe einen erwachenden Zweig.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):WEITER erging das Wort des HErrn an mich folgendermaßen: «Was siehst du, Jeremia?» Ich antwortete: «Einen Zweig vom wachen Baum-1- sehe ich.» -1) der Mandelbaum - der Name bed. im Hebräer «der Wachsame» o: «der Erwachende» - ist der Baum, der zuerst aus dem Winterschlaf erwacht und Blüten treibt.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und das Wort des HERRN geschah zu mir: Was siehst du-a-, Jeremia? Und ich sagte: Ich sehe einen Mandelzweig-1-. -1) w: Zweig eines Mandelbaums; das Wort für «Mandelbaum» (der als erster von allen Bäumen im Frühjahr zu blühen beginnt) klingt im Hebräer ähnlich wie das Wort für «wachsam sein». a) Jeremia 24, 3; Jesaja 55, 11; Hesekiel 12, 28; Amos 8, 2.
Schlachter 1952:Und das Wort des HERRN erging an mich und sprach: Was siehst du, Jeremia? Da sprach ich: Ich sehe einen Wachholder-1-. -1) w: Mandelzweig. Das hebrW. gleicht demjenigen für «Wächter», woraus sich das Wortspiel ergibt.++
Schlachter 2000 (05.2003):Und das Wort des HERRN erging an mich folgendermaßen: Was siehst du, Jeremia? Da sprach ich: Ich sehe den Zweig eines Wächterbaumes.
Zürcher 1931:Und es erging an mich das Wort des Herrn: Jeremia, was siehst du? Ich sprach: Einen Mandelzweig-1- sehe ich. -1) der Name des Mandelbaums, der sehr früh blüht, klingt im Hebräer an das Wort für «wachen» an, ähnlich wie unser «Wacholder».
Luther 1912:Und es geschah des Herrn Wort zu mir und sprach: Jeremia, was siehst du? Ich sprach: Ich sehe einen erwachenden Zweig.
Buber-Rosenzweig 1929:SEINE Rede geschah zu mir, es sprach: Was siehst du, Jirmejahu? Ich sprach: Eine Rute vom Zeitigreg, der Mandel, sehe ich.
Tur-Sinai 1954:Und es erging das Wort des Ewigen an mich, besagend: ,Was siehst du, Jirmejahu?' Und ich sprach: ,Einen Mandeltrieb-1- sehe ich.' -1) -+makkel schaked-.++
Luther 1545 (Original):Vnd es geschach des HERRN wort zu mir, vnd sprach, Jeremia, was sihestu? Ich sprach, ich sehe einen wackern Stab.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und es geschah des HERRN Wort zu mir und sprach: Jeremia, was siehest du? Ich sprach: Ich sehe einen wackern Stab.
NeÜ 2024:Zwei Visionen: Wieder kam das Wort Jahwes zu mir: Was siehst du, Jeremia? - Einen Mandelzweig (Der "Mandelbaum" blüht im Frühjahr als erster von allen Bäumen und scheint im Winter gar nicht geschlafen zu haben.) , erwiderte ich.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Das Wort Jahwehs geschah zu mir: Was siehst du, Jeremia? Ich sagte: Ich sehe den Zweig eines Mandelbaumes(a).
-Fussnote(n): (a) Der Mandelbaum blüht in Israel im Frühjahr als Erster; er heißt daher Wächter, Wachender, Erwachender. Vgl. wachen, V. 12.
-Parallelstelle(n): Jeremia 24, 3
English Standard Version 2001:And the word of the LORD came to me, saying, Jeremiah, what do you see? And I said, I see an almond branch.
King James Version 1611:Moreover the word of the LORD came unto me, saying, Jeremiah, what seest thou? And I said, I see a rod of an almond tree.
Westminster Leningrad Codex:וַיְהִי דְבַר יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר מָה אַתָּה רֹאֶה יִרְמְיָהוּ וָאֹמַר מַקֵּל שָׁקֵד אֲנִי רֹאֶֽה



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jeremia 1, 11
Sermon-Online