Jeremia 2, 29

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 2, Vers: 29

Jeremia 2, 28
Jeremia 2, 30

Luther 1984:Wie könnt ihr rechten mit mir? Ihr seid alle von mir abgefallen, spricht der HERR.
Menge 1949 (V1):Warum beklagt ihr euch über mich? Ihr seid ja allesamt treulos von mir abgefallen!» - so lautet der Ausspruch des HErrn.
Revidierte Elberfelder 1985:Warum rechtet ihr mit mir? Ihr habt alle mit mir gebrochen-a-, spricht der HERR-1-. -1) w: ist der Ausspruch des HERRN. a) Jeremia 5, 1.
Schlachter 1952:Warum wollt ihr denn mit mir hadern? Ihr seid ja alle von mir abgefallen, spricht der HERR.
Zürcher 1931:Warum hadert ihr denn mit mir? Ihr alle seid gottlos, ihr alle habt mir die Treue gebrochen, spricht der Herr.
Buber-Rosenzweig 1929:Wozu streitet ihr wider mich?! Abtrünnig wart ihr mir alle, ist SEIN Erlauten,
Tur-Sinai 1954:Was rechtet ihr mit mir? / Ihr alle wart mir treulos! / Ist des Ewigen Spruch. /
Luther 1545:Was wollt ihr noch recht haben wider mich? Ihr seid alle von mir abgefallen, spricht der HERR.
NeÜ 2016:Warum klagt ihr mich an? / Ihr habt doch mit mir gebrochen, / spricht Jahwe.
Jantzen/Jettel 2016:Warum rechtet ihr mit mir? Allesamt seid ihr von mir abgefallen, [ist der] Ausspruch JAHWEHS. a)
a) rechten Jeremia 2, 9 .35; abgefallen Jeremia 5, 1; Römer 3, 19
English Standard Version 2001:Why do you contend with me? You have all transgressed against me, declares the LORD.
King James Version 1611:Wherefore will ye plead with me? ye all have transgressed against me, saith the LORD.