Jeremia 5, 16

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 5, Vers: 16

Jeremia 5, 15
Jeremia 5, 17

Luther 1984:Seine Köcher sind wie offene Gräber; es sind lauter Helden.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Sein Köcher ist wie ein offenes Grab: allesamt sind sie Kriegshelden.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ihr Köcher ist wie ein offenes Grab. Sie sind alle Helden-a-. -a) Jeremia 6, 22.23.
Schlachter 1952:Sein Köcher ist wie ein offenes Grab; und aus lauter Helden besteht es.
Schlachter 2000 (05.2003):Sein Köcher ist wie ein offenes Grab, und es besteht aus lauter Helden.
Zürcher 1931:Sein Köcher ist wie ein offenes Grab, sie alle sind Helden.
Luther 1912:Seine Köcher sind offene Gräber; es sind eitel Helden.
Buber-Rosenzweig 1929:Sein Köcher ist wie ein offenes Grab, allesamt sind sie Helden.
Tur-Sinai 1954:sein Köcher wie ein offen Grab / sie alle Helden. /
Luther 1545 (Original):Seine Köcher sind offene Greber, es sind eitel Risen. Sie werden dein Erndte vnd dein Brot verzeren,
Luther 1545 (hochdeutsch):Seine Köcher sind offene Gräber, es sind eitel Riesen.
NeÜ 2024:Sein Köcher ist wie ein offenes Grab, / seine Soldaten erfahrene Kämpfer.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ihr Köcher ist wie ein offenes Grab. Sie alle sind Helden.
English Standard Version 2001:Their quiver is like an open tomb; they are all mighty warriors.
King James Version 1611:Their quiver [is] as an open sepulchre, they [are] all mighty men.
Westminster Leningrad Codex:אַשְׁפָּתוֹ כְּקֶבֶר פָּתוּחַ כֻּלָּם גִּבּוֹרִֽים



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jeremia 5, 16
Sermon-Online