Luther 1984: | und die Meßschnur wird weiter geradeaus gehen bis an den Hügel Gareb und sich nach Goa hin wenden. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | und weiter wird die Meßschnur (von da) geradeaus über den Hügel Gareb fortlaufen und sich dann nach Goah wenden. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und die Meßschnur-a- wird weiter fortlaufen geradeaus über den Hügel Gareb und sich nach Goa wenden. -a) Sacharja 2, 5.6. |
Schlachter 1952: | und weiter soll die Meßschnur geradeaus gehen bis zum Hügel Gareb und sich von da nach Goa wenden; |
Schlachter 2000 (05.2003): | und weiter soll die Messschnur geradeaus gehen bis zum Hügel Gareb und sich von da nach Goa wenden; |
Zürcher 1931: | von da wird die Meßschnur weitergehen geradeaus bis zum Hügel Gareb und dann umbiegen nach Goa. |
Luther 1912: | und die Richtschnur wird neben demselben weiter herausgehen bis an den Hügel Gareb und sich gen Goath wenden; |
Buber-Rosenzweig 1929: | ihm gegenüber ausfährt die Meßschnur weiter zum Hügel Gareb, wendet sich hin nach Goa. |
Tur-Sinai 1954: | Hinausgehn wird dann noch die Meßschnur gegenüber auf die Höhe Gareb und umwenden nach Goa. |
Luther 1545 (Original): | vnd die Richtschnur wird neben dem selben weiter eraus gehen, bis an den hügel Gareb, vnd sich gen Gaath wenden. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und die Richtschnur wird neben demselben weiter herausgehen bis an den Hügel Gareb und sich gen Gaath wenden. |
NeÜ 2024: | Und die Messschnur führt geradeaus weiter über den Gareb-Hügel und biegt dann nach Goa ("Gareb" und "Goa" lagen wahrscheinlich in Westjerusalem.) ab. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und die Messschnur wird weiter ausgehen, geradeaus auf die Höhen von Gareb zu, und sich nach Goa wenden. -Parallelstelle(n): Hesekiel 40, 3-8; Sacharja 2, 5.6; Offenbarung 21, 15 |
English Standard Version 2001: | And the measuring line shall go out farther, straight to the hill Gareb, and shall then turn to Goah. |
King James Version 1611: | And the measuring line shall yet go forth over against it upon the hill Gareb, and shall compass about to Goath. |
Westminster Leningrad Codex: | וְיָצָא עוֹד קוה קָו הַמִּדָּה נֶגְדּוֹ עַל גִּבְעַת גָּרֵב וְנָסַב גֹּעָֽתָה |