Luther 1984: | Denn so spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels: Man wird wieder Häuser, -a-Äcker und Weinberge kaufen in diesem Lande. -a) V. 44. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Denn so hat der HErr der Heerscharen, der Gott Israels, gesprochen: ,Man wird künftig wieder Häuser, Äcker und Weinberge in diesem Lande kaufen!'» |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Denn so spricht der HERR der Heerscharen, der Gott Israels: Es werden wieder Häuser, Felder und Weinberge in diesem Land gekauft werden-a-. -a) V. 43.44. |
Schlachter 1952: | Denn also spricht der HERR der Heerscharen, der Gott Israels: Es sollen in diesem Lande noch Häuser und Äcker und Weinberge gekauft werden! |
Schlachter 2000 (05.2003): | Denn so spricht der HERR der Heerscharen, der Gott Israels: Es sollen in diesem Land wieder Häuser und Felder und Weinberge gekauft werden! |
Zürcher 1931: | Denn so spricht der Herr der Heerscharen, der Gott Israels: Man wird in diesem Lande wieder einmal Häuser und Äcker und Weingärten kaufen. |
Luther 1912: | Denn so spricht der Herr Zebaoth, der Gott Israels: Noch soll man Häuser, Äcker und Weinberge kaufen in diesem Lande. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Denn, so hat ER der Umscharte, der Gott Jissraels, gesprochen, noch sollen gekauft werden Häuser, Felder, Weinberge in diesem Land.. |
Tur-Sinai 1954: | Denn so spricht der Ewige der Scharen, der Gott Jisraëls: Wieder wird man die Häuser, Felder und Weinberge erkaufen in diesem Land.' |
Luther 1545 (Original): | Denn so spricht der HERR Zebaoth der Gott Jsrael, Noch sol man Heuser, Ecker vnd Weinberge keuffen, in diesem Lande. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Denn so spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels: Noch soll man Häuser, Äcker und Weinberge kaufen in diesem Lande. |
NeÜ 2024: | Denn so spricht Jahwe, der allmächtige Gott Israels: Man wird in diesem Land wieder Häuser, Felder und Weinberge kaufen.' |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | denn so sagt Jahweh der Heere, der Gott Israels: 'Es werden wieder Häuser und Felder und Weinberge in diesem Land gekauft werden.' -Parallelstelle(n): Jeremia 32, 43.44 |
English Standard Version 2001: | For thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Houses and fields and vineyards shall again be bought in this land.' |
King James Version 1611: | For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Houses and fields and vineyards shall be possessed again in this land. |
Westminster Leningrad Codex: | כִּי כֹה אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל עוֹד יִקָּנוּ בָתִּים וְשָׂדוֹת וּכְרָמִים בָּאָרֶץ הַזֹּֽאת |