Luther 1984: | Und der Prophet Jeremia sagte alle diese Worte zu Zedekia, dem König von Juda, in Jerusalem, |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Alle diese Worte verkündete der Prophet Jeremia dem judäischen König Zedekia in Jerusalem, |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Der Prophet Jeremia aber redete zu Zedekia, dem König von Juda, alle diese Worte in Jerusalem-a-, -a) Jeremia 1, 6-10. |
Schlachter 1952: | Der Prophet Jeremia redete alle diese Worte zu Zedekia, dem König von Juda in Jerusalem, |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und der Prophet Jeremia redete alle diese Worte zu Zedekia, dem König von Juda, in Jerusalem, |
Zürcher 1931: | Alle diese Worte redete der Prophet Jeremia zu Zedekia, dem König von Juda, in Jerusalem, |
Luther 1912: | Und der Prophet Jeremia redete alle diese Worte zu Zedekia, dem König Juda’s, zu Jerusalem, |
Buber-Rosenzweig 1929: | Jirmejahu der Künder redete zu Zidkijahu König von Jehuda all diese Rede in Jerusalem, |
Tur-Sinai 1954: | Da redete Jirmejahu, der Gottbegeistete, zu Zidkijahu, dem König von Jehuda, all diese Worte in Jeruschalaim. |
Luther 1545 (Original): | Vnd der Prophet Jeremia redet alle diese wort zu Zedekia dem könige Juda zu Jerusalem, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und der Prophet Jeremia redete alle diese Worte zu Zedekia, dem Könige Judas, zu Jerusalem, |
NeÜ 2024: | Der Prophet Jeremia überbrachte diese Botschaft König Zidkija von Juda in Jerusalem, |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Jeremia, der Prophet, sagte alle diese Worte zu Zedekia, dem König von Juda, in Jerusalem, -Parallelstelle(n): Jeremia 1, 7.10 |
English Standard Version 2001: | Then Jeremiah the prophet spoke all these words to Zedekiah king of Judah, in Jerusalem, |
King James Version 1611: | Then Jeremiah the prophet spake all these words unto Zedekiah king of Judah in Jerusalem, |
Westminster Leningrad Codex: | וַיְדַבֵּר יִרְמְיָהוּ הַנָּבִיא אֶל צִדְקִיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה אֵת כָּל הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה בִּירוּשָׁלִָֽם |