Luther 1984: | Und des HERRN Wort geschah zum Propheten Jeremia: |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Da erging das Wort des HErrn an den Propheten Jeremia folgendermaßen: |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und das Wort des HERRN geschah zu dem Propheten Jeremia: |
Schlachter 1952: | Da erging das Wort des HERRN an den Propheten Jeremia, dieses Inhalts: |
Schlachter 2000 (05.2003): | Da erging das Wort des HERRN an den Propheten Jeremia folgendermaßen: |
Zürcher 1931: | Da erging das Wort des Herrn an den Propheten Jeremia also: |
Luther 1912: | Und des Herrn Wort geschah zum Propheten Jeremia und sprach: |
Buber-Rosenzweig 1929: | Da geschah SEINE Rede zu Jirmejahu dem Künder, es sprach: |
Tur-Sinai 1954: | Da erging das Wort des Ewigen an Jirmejahu, den Gottbegeisteten, besagend: |
Luther 1545 (Original): | Vnd des HERRn wort geschach zum Propheten Jeremia, vnd sprach, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und des HERRN Wort geschah zum Propheten Jeremia und sprach: |
NeÜ 2024: | Da kam das Wort Jahwes zu dem Propheten Jeremia: |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und das Wort Jahwehs geschah zu Jeremia, dem Propheten: |
English Standard Version 2001: | Then the word of the LORD came to Jeremiah the prophet: |
King James Version 1611: | Then came the word of the LORD unto the prophet Jeremiah, saying, |
Westminster Leningrad Codex: | וַֽיְהִי דְּבַר יְהוָה אֶל יִרְמְיָהוּ הַנָּבִיא לֵאמֹֽר |