Klagelieder 3, 8

Die Klagelieder Jeremias

Kapitel: 3, Vers: 8

Klagelieder 3, 7
Klagelieder 3, 9

Luther 1984:Und wenn ich auch schreie und rufe, so stopft er sich die Ohren zu vor meinem Gebet.-a- -a) Psalm 22, 3; 69, 4.
Menge 1949 (V1):ob ich auch schreie und rufe: er verschließt sich meinem Flehen.
Revidierte Elberfelder 1985:Auch wenn ich schrie und um Hilfe rief, verschloß er (sein Ohr vor) meinem Gebet.-a- -a) V. 44; Hiob 19, 7.
Schlachter 1952:Ob ich auch schreie und rufe, verstopft er doch die Ohren vor meinem Gebet.
Zürcher 1931:Ob ich gleich schreie und flehe - er verlegt meinem Gebete den Weg. /
Buber-Rosenzweig 1929:Wie ich auch schreie und flehe, umstopft hat er mein Gebet.
Tur-Sinai 1954:und schrei ich auch und flehe / verschlossen meinem Beten /
Luther 1545:Und wenn ich gleich schreie und rufe, so stopft er die Ohren zu vor meinem Gebet.
NeÜ 2016:Auch wenn ich schrie und flehte, / er verschloss sich vor meinem Gebet.
Jantzen/Jettel 2016:Wenn ich auch schreie und rufe, so hemmt er mein Gebet. a)
a) Klagelieder 3, 44; Hiob 19, 7; Psalm 22, 3; Habakuk 1, 2
English Standard Version 2001:though I call and cry for help, he shuts out my prayer;
King James Version 1611:Also when I cry and shout, he shutteth out my prayer.