Hesekiel 1, 18

Das Buch des Propheten Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel: 1, Vers: 18

Hesekiel 1, 17
Hesekiel 1, 19

Luther 1984:Und sie hatten Felgen, und ich sah, ihre Felgen waren voller Augen ringsum bei allen vier Rädern.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ihre Felgen aber - sie hatten eine gewaltige Höhe und Furchtbarkeit - waren bei allen vier Rädern ringsum voller Augen;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und ihre Felgen, sie waren hoch, und als ich sie anblickte, (sah ich,) daß ihre Felgen voller Augen waren-1- rings herum bei den vieren-a-. -1) eT.; MasT: Und ihre Felgen und sie hatten Höhe, und sie hatten Furcht, und sie waren voller Augen. a) Offenbarung 4, 6.
Schlachter 1952:Und ihre Felgen waren so hoch, daß man sich vor ihnen fürchtete; und ihre Felgen waren voller Augen ringsum bei allen vier.
Schlachter 2000 (05.2003):Und ihre Felgen waren hoch und furchtgebietend; und ihre Felgen waren voller Augen ringsum bei allen vier.
Zürcher 1931:Und ich sah, dass sie Felgen hatten, und ihre Felgen waren voll Augen ringsherum an allen vier (Rädern).
Luther 1912:Ihre Felgen und Höhe waren schrecklich; und ihre Felgen waren voller Augen um und um an allen vier Rädern.
Buber-Rosenzweig 1929:Ihre Felgen aber, Schwungmacht war deren, Furchtbarkeit war deren: ihre Felgen voller Augen ringsum, den Vieren.
Tur-Sinai 1954:Und ihre Felgen - Höhe hatten sie und Furchtbarkeit hatten sie - und ihre Felgen waren voller Augen ringsum bei den vieren.
Luther 1545 (Original):Wenn sie gehen solten, kondten sie in alle jre vier Orter gehen, vnd durfften sich nicht rumb lencken, wenn sie giengen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ihre Felgen und Höhe waren schrecklich; und ihre Felgen waren voller Augen um und um an allen vier Rädern.
NeÜ 2024:Ihre Felgen hatten eine gewaltige Höhe und waren furchtbar anzusehen: Sie waren alle vier voller Augen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und ihre Felgen: sie waren hoch und furchtgebietend; und ihre Felgen waren voller Augen ringsum bei [allen] vieren.
-Parallelstelle(n): Hesekiel 10, 12; Sacharja 4, 10; Offenbarung 4, 6.8
English Standard Version 2001:And their rims were tall and awesome, and the rims of all four were full of eyes all around.
King James Version 1611:As for their rings, they were so high that they were dreadful; and their rings [were] full of eyes round about them four.
Westminster Leningrad Codex:וְגַבֵּיהֶן וְגֹבַהּ לָהֶם וְיִרְאָה לָהֶם וְגַבֹּתָם מְלֵאֹת עֵינַיִם סָבִיב לְאַרְבַּעְתָּֽן



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:1, 15: Dieser Abschnitt betrachtet die Herrlichkeit des Thrones Gottes im Himmel. 1, 15 ein Rad. Das beschreibt Gottes Gericht als Kriegsgerät (wie ein großer Kriegswagen) auf dem Weg zum Ort des Gerichts. Die Cherubim über der Bundeslade werden in 1. Chronik 28, 18 Kriegswagen genannt.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hesekiel 1, 18
Sermon-Online