Hesekiel 2, 4

Das Buch des Propheten Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel: 2, Vers: 4

Hesekiel 2, 3
Hesekiel 2, 5

Luther 1984:Und die Söhne, zu denen ich dich sende, haben harte Köpfe und verstockte Herzen. Zu denen sollst du sagen: «So spricht Gott der HERR!»
Menge 1949 (V1):Und die Söhne-1- haben ein trotziges Gesicht und ein hartes-2- Herz; zu ihnen sende ich dich, und du sollst zu ihnen sagen: ,So hat Gott der HErr gesprochen!' -1) o: Kinder. 2) = verstocktes.
Revidierte Elberfelder 1985:(Zu) den Söhnen mit frechem Gesicht und hartem Herzen-a-, zu ihnen sende ich dich; und du sollst zu ihnen sagen: «So spricht der Herr, HERR!»-b- -a) Hesekiel 3, 7; Jesaja 48, 4. b) Hesekiel 3, 27.
Schlachter 1952:ja, ich sende dich zu solchen Kindern, die ein trotziges Angesicht und ein verstocktes Herz haben; zu denen sollst du sagen: «So spricht Gott, der HERR-1-!» -1) w: Herr, HERR. Ebenso an allen gleichlautenden Stellen dieses Buches.++
Zürcher 1931:Zu den Kindern mit frechem Antlitz und verstocktem Herzen will ich dich senden, und du sollst zu ihnen sagen: «So spricht Gott der Herr!»
Buber-Rosenzweig 1929:Die Söhne also, starren Antlitzes, harten Herzens, - ich schicke dich zu ihnen, sprich zu ihnen: So hat mein Herr, ER, gesprochen ....!
Tur-Sinai 1954:Und die Söhne sind harten Antlitzes und starren Herzens, ich sende dich zu ihnen, daß du zu ihnen sprichst: So spricht Gott, der Herr.
Luther 1545:Aber die Kinder, zu welchen ich dich sende, haben harte Köpfe und verstockte Herzen. Zu denen sollst du sagen: So spricht der Herr HERR!
NeÜ 2016:Ich sende dich zu den Leuten mit dem frechen Gesicht und dem harten Herzen. Ihnen sollst du sagen: 'So spricht Jahwe, der Herr!'
Jantzen/Jettel 2016:Und [diese] Söhne haben harte Angesichter und a)harte Herzen. Zu ihnen sende ich dich, und du sollst zu ihnen sagen: ‚So b)sagt mein Herr, JAHWEH!‘
a) harte Hesekiel 3, 7; Psalm 95, 7-8; Hebräer 3, 7-8 .15; 4, 7;
b) sagt Hesekiel 5, 5; 13, 3; 16, 3
English Standard Version 2001:The descendants also are impudent and stubborn: I send you to them, and you shall say to them, 'Thus says the Lord GOD.'
King James Version 1611:For [they are] impudent children and stiffhearted. I do send thee unto them; and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord GOD.