Hesekiel 2, 5

Das Buch des Propheten Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel: 2, Vers: 5

Hesekiel 2, 4
Hesekiel 2, 6

Luther 1984:-a-Sie gehorchen oder lassen es - denn sie sind ein Haus des Widerspruchs -, dennoch sollen sie wissen, daß ein Prophet unter ihnen ist. -a) V. 7; Hesekiel 3, 11.27.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Mögen sie dann darauf hören oder mögen sie es lassen - denn sie sind ein widerspenstiges Geschlecht-1- -, so sollen sie doch erkennen, daß ein Prophet unter ihnen aufgetreten ist. -1) w: ein Haus der Widerspenstigkeit.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und sie, mögen sie hören oder es lassen-a- - denn sie sind ein widerspenstiges Haus-1b- -, sie sollen doch erkennen, daß ein Prophet in ihrer Mitte gewesen ist-c-. -1) w: Haus Widerspenstigkeit; d.i. wohl eine von Hesekiel bewußt vorgenommene Umbenennung der von ihm häufig gebrauchten Anrede «Haus Israel». a) Hesekiel 3, 11. b) Hesekiel 3, 26; 17, 12; 24, 3; 44, 6. c) Hesekiel 33, 33; 2. Könige 5, 8.
Schlachter 1952:Sie aber, mögen sie darauf hören oder es bleiben lassen - denn sie sind ein widerspenstiges Haus -, sollen wissen, daß ein Prophet unter ihnen gewesen ist.
Schlachter 2000 (05.2003):Sie aber, ob sie nun darauf hören oder es bleiben lassen — denn sie sind ein widerspenstiges Haus —, sie sollen doch wissen, dass ein Prophet in ihrer Mitte gewesen ist.
Zürcher 1931:Mögen sie dann hören, oder mögen sie es lassen - denn sie sind ein widerspenstiges Geschlecht -, sie sollen erkennen, dass ein Prophet unter ihnen aufgetreten ist. -Hesekiel 3, 11.27.
Luther 1912:Sie a) gehorchen oder lassen’s. Es ist wohl ein ungehorsames Haus; dennoch sollen sie wissen, daß ein Prophet unter ihnen ist. - a) Hesek. 3, 11.27.
Buber-Rosenzweig 1929:Sie nun, ob sie hören, ob sies lassen - denn sie sind Haus Widerspann - , erkennen werden sie, daß ein Künder dawar in ihrer Mitte.
Tur-Sinai 1954:Und sie, ob sie es hören oder lassen - denn ein Trutzhaus sind sie - erkennen sollen sie, daß ein Gottbegeisteter in ihrer Mitte war.
Luther 1545 (Original):Aber die Kinder, zu welchen ich dich sende, haben harte Köpffe, vnd verstockte Hertzen, Zu den soltu sagen, So spricht der HErr HERR,
Luther 1545 (hochdeutsch):Sie gehorchen oder lassen's. Es ist wohl ein ungehorsam Haus; dennoch sollen sie wissen, daß ein Prophet unter ihnen ist.
NeÜ 2024:Ob sie dann hören oder nicht - sie sind ja ein stures Volk -, so sollen sie doch wissen, dass es einen Propheten unter ihnen gibt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und, ob sie es hören oder ob sie es lassen (denn ein Haus der Widerspenstigkeit sind sie)(a), sie werden erkennen, dass ein Prophet in ihrer Mitte war.
-Fussnote(n): (a) Sätze in runden Klammern sind eingeschobene Worte; sie sind Teil des biblischen Textes.
-Parallelstelle(n): Hesekiel 3, 11.27; erkenn. Hesekiel 33, 33; 2. Könige 5, 8
English Standard Version 2001:And whether they hear or refuse to hear (for they are a rebellious house) they will know that a prophet has been among them.
King James Version 1611:And they, whether they will hear, or whether they will forbear, (for they [are] a rebellious house,) yet shall know that there hath been a prophet among them.
Westminster Leningrad Codex:וְהֵמָּה אִם יִשְׁמְעוּ וְאִם יֶחְדָּלוּ כִּי בֵּית מְרִי הֵמָּה וְיָדְעוּ כִּי נָבִיא הָיָה בְתוֹכָֽם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:2, 5: Das Volk kann sich nicht auf Unwissenheit berufen.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hesekiel 2, 5
Sermon-Online