Luther 1984: | Du Menschenkind, siehe, das Haus Israel spricht: Mit den Gesichten, die dieser schaut, dauert's noch lange, und er weissagt auf Zeiten, die noch ferne sind. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | «Menschensohn, wisse wohl: die vom Hause Israel sagen: ,Die Weissagungen, welche der da-1- infolge von Offenbarungen ausspricht, gehen auf lange Zeit hinaus, und er prophezeit auf weite Zeiträume-2- hinaus.' -1) d.h. Ezechiel. 2) = ferne Zukunft. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Menschensohn, siehe, das Haus Israel sagt: Das Gesicht, das der schaut, (geht) auf viel (spätere) Tage (hinaus); und auf ferne Zeiten hin weissagt er-a-. -a) Amos 6, 3. |
Schlachter 1952: | Menschensohn, siehe, das Haus Israel spricht also: «Das Gesicht, welches er gesehen hat, erfüllt sich noch lange nicht, und er weissagt von fernen Zeiten!» |
Schlachter 2000 (05.2003): | Menschensohn, siehe, das Haus Israel spricht: »Das Gesicht, das er gesehen hat, erfüllt sich erst in vielen Tagen, und er weissagt von fernen Zeiten!« |
Zürcher 1931: | Menschensohn, siehe, das Haus Israel spricht: «Das Gesicht, das der da schaut, geht auf viel spätere Tage, und von fernen Zeiten weissagt er.» |
Luther 1912: | Du Menschenkind, siehe, das Haus Israel spricht: Das Gesicht, das dieser sieht, da ist noch lange hin; und er weissagt auf die Zeit, so noch ferne ist. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Menschensohn, da sprechen die vom Haus Jissrael: »Die Schau, die er schaut, gilt auf die Fülle der Tage, er kündet auf ferne Zeiten!« - |
Tur-Sinai 1954: | ,Menschensohn! Sieh, das Haus Jisraël spricht: Die Schau, die er schaut, geht auf viele Tage, und auf ferne Zeiten weissagt er. |
Luther 1545 (Original): | Vnd des HERRN wort geschach zu mir, vnd sprach, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Du Menschenkind, siehe, das Haus Israel spricht: Das Gesicht, das dieser siehet, da ist noch lange hin, und weissaget auf die Zeit, so noch ferne ist. |
NeÜ 2024: | Du Mensch, das Haus Israel sagt: 'Die Vision, die der hat, erfüllt sich noch lange nicht, er weissagt von einer fernen Zeit.' |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Menschensohn, - siehe! - das Haus Israel sagt: 'Das Gesicht, das dieser schaut, ist auf viele Tage hin. Und auf ferne Zeiten hin weissagt er.' -Parallelstelle(n): Amos 6, 3 |
English Standard Version 2001: | Son of man, behold, they of the house of Israel say, 'The vision that he sees is for many days from now, and he prophesies of times far off.' |
King James Version 1611: | Son of man, behold, [they of] the house of Israel say, The vision that he seeth [is] for many days [to come], and he prophesieth of the times [that are] far off. |
Westminster Leningrad Codex: | בֶּן אָדָם הִנֵּה בֵֽית יִשְׂרָאֵל אֹֽמְרִים הֶחָזוֹן אֲשֶׁר הוּא חֹזֶה לְיָמִים רַבִּים וּלְעִתִּים רְחוֹקוֹת הוּא נִבָּֽא |