Luther 1984: | Da sind alle Fürsten des Nordens und alle -a-Sidonier, die mit den Erschlagenen hinabgefahren sind, und ihre schreckliche Gewalt ist zuschanden geworden; sie müssen als Unbeschnittene bei denen liegen, die mit dem Schwert erschlagen sind, und ihre Schande tragen samt denen, die in die Grube gefahren sind. -a) Hesekiel 28, 21-23. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Dort sind die Herrscher des Nordens insgesamt und alle Sidonier, die als Erschlagene hinabgefahren und trotz ihrer Furchtbarkeit, trotz ihres Heldentums zuschanden geworden sind. Da liegen sie nun als Unbeschnittene bei den vom Schwert Erschlagenen und müssen ihre Schmach tragen mit den in die Grube Hinabgefahrenen. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Dort sind die Fürsten des Nordens insgesamt-a- und alle Sidonier-b-, die zu den Erschlagenen hinabgefahren sind (und) trotz ihres Schreckens (, den sie einflößten,) in ihrer Heldenkraft zuschanden geworden sind; und sie liegen als Unbeschnittene bei den vom Schwert Erschlagenen und tragen ihre Schmach mit denen, die in die Grube hinabgefahren sind. -a) Hesekiel 38, 6.15; Jeremia 25, 26. b) Hesekiel 28, 21-23. |
Schlachter 1952: | Da sind auch alle Fürsten des Nordens und alle Zidonier, welche mit den Erschlagenen hinabgefahren sind. Sie sind mit ihrer erschreckenden Stärke zuschanden geworden und liegen unbeschnitten unter denen, welche mit dem Schwerte erschlagen sind, und tragen ihre Schande samt denen, welche zur Grube hinabfuhren. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Da sind auch alle Fürsten des Nordens und alle Zidonier, die mit den Erschlagenen hinabgefahren sind. Sie sind mit ihrer furchterregenden Stärke zuschanden geworden und liegen unbeschnitten unter denen, die vom Schwert erschlagen wurden, und tragen ihre Schande samt denen, die in die Grube hinabgefahren sind. |
Zürcher 1931: | Da sind die Fürsten des Nordens alle und alle Sidonier, die erschlagen hinabgefahren sind, gebrochen in ihrer Heldenkraft; unbeschnitten müssen sie liegen bei den vom Schwerte Erschlagenen und haben ihre Schmach zu tragen bei denen, die zur Grube gefahren sind. |
Luther 1912: | Da sind alle Fürsten von a) Mitternacht und alle b) Sidonier, die mit den Erschlagenen hinabgefahren sind; und ihre schreckliche Gewalt ist zu Schanden geworden, und müssen liegen unter den Unbeschnittenen und denen, so mit dem Schwert erschlagen sind, und ihre Schande tragen samt denen, die in die Grube gefahren sind. - a) Hesek. 38, 6. b) Hesek. 28, 21-23. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Dortselbst sind die Lehngrafen des Nordreichs, sie alle, und alle Sidonier, die hin zu den Durchbohrten sanken trotz ihres Schreckens, beschämt ihres Heldentums, nun, Vorhautige, liegen bei den vom Schwerte Durchbohrten, und tragen ihre Schmach mit den in die Grube Gesunknen. |
Tur-Sinai 1954: | Da sind die Gefürsteten des Nordens allesamt und alle Zidonier, die hinabfuhren zu den Erschlagenen bei ihrer Furchtbarkeit, mit ihrer Heldenmacht zuschanden geworden, sie liegen da, die Taumelnden bei den Schwerterschlagnen und tragen ihre Schmach bei denen, die zur Grube fuhren. |
Luther 1545 (Original): | Da ligt Edom mit seinen Königen vnd allen seinen Fürsten, vnter den erschlagenen mit dem schwert, vnd vnter den Vnbeschnitten, sampt andern, so in die Gruben faren, die doch mechtig gewest sind. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Ja, es müssen alle Fürsten von Mitternacht dahin und alle Zidonier, die mit den Erschlagenen hinabgefahren sind, und ihre schreckliche Gewalt ist zuschanden worden, und müssen liegen unter den Unbeschnittenen und denen, so mit dem Schwert erschlagen sind, und ihre Schande tragen samt denen, so in die Grube fahren. |
NeÜ 2024: | Dort liegen alle Fürsten des Nordens und alle Männer von Sidon. Sie liegen unter den Erschlagenen. Trotz ihrer Heldenkraft und des Schreckens, den sie verbreiteten, müssen sie ihre Schande tragen und liegen als Unbeschnittene bei den vom Schwert Gefällten und denen, die in die Grube gefahren sind. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Da sind die Fürsten des Nordens allesamt und alle Sidonier, die mit den Durchbohrten hinabgestiegen sind, die in ihrem Schrecken, in ihrer Heldenstärke(a), zuschanden wurden. Sie liegen als Unbeschnittene bei den vom Schwerte Durchbohrten und tragen ihre Schmach mit denen, die hinabgestiegen sind in die Grube. -Fussnote(n): (a) und in ihrem Heldenmut -Parallelstelle(n): Nord. Hesekiel 38, 6.15; Jeremia 25, 26; Sidonier Hesekiel 28, 21.23 |
English Standard Version 2001: | The princes of the north are there, all of them, and all the Sidonians, who have gone down in shame with the slain, for all the terror that they caused by their might; they lie uncircumcised with those who are slain by the sword, and bear their shame with those who go down to the pit. |
King James Version 1611: | There [be] the princes of the north, all of them, and all the Zidonians, which are gone down with the slain; with their terror they are ashamed of their might; and they lie uncircumcised with [them that be] slain by the sword, and bear their shame with them that go down to the pit. |
Westminster Leningrad Codex: | שָׁמָּה נְסִיכֵי צָפוֹן כֻּלָּם וְכָל צִֽדֹנִי אֲשֶׁר יָרְדוּ אֶת חֲלָלִים בְּחִתִּיתָם מִגְבֽוּרָתָם בּוֹשִׁים וַיִּשְׁכְּבוּ עֲרֵלִים אֶת חַלְלֵי חֶרֶב וַיִּשְׂאוּ כְלִמָּתָם אֶת יוֹרְדֵי בֽוֹר |