Hesekiel 28, 21

Das Buch des Propheten Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel: 28, Vers: 21

Hesekiel 28, 20
Hesekiel 28, 22

Luther 1984:Du Menschenkind, richte dein Angesicht gegen -a-Sidon und weissage gegen die Stadt -a) Jesaja 23, 2-4.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«Menschensohn, richte deine Blicke gegen Sidon und weissage gegen es
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Menschensohn, richte dein Gesicht gegen Sidon-a- und weissage über es, -a) Josua 19, 28; Jesaja 23, 4; Jeremia 25, 22; Joel 4, 4; Sacharja 9, 2; Matthäus 11, 21.
Schlachter 1952:Menschensohn, richte dein Angesicht wider Zidon und weissage wider sie
Schlachter 2000 (05.2003):Menschensohn, richte dein Angesicht gegen Zidon und weissage gegen es
Zürcher 1931:Menschensohn, richte dein Angesicht wider Sidon und weissage über die Stadt
Luther 1912:Du Menschenkind, richte dein Angesicht wider a) Sidon und weissage wider sie - a) Jesaja 23, 2.12.
Buber-Rosenzweig 1929:Menschensohn, richte dein Antlitz auf Sidon und künde wider es,
Tur-Sinai 1954:,Menschensohn! Richte dein Antlitz gegen Zidon, weissage darüber
Luther 1545 (Original):Vnd des HERRN wort geschach zu mir, vnd sprach,
Luther 1545 (hochdeutsch):Du Menschenkind, richte dein Angesicht wider Zidon und weissage wider sie
NeÜ 2024:Du Mensch, blick in Richtung Sidon und weissage Folgendes:
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Menschensohn, richte dein Angesicht gegen Sidon und weissage gegen es
-Parallelstelle(n): Hesekiel 32, 30; Jesaja 23, 4.12; Joel 4, 4; Sacharja 9, 2
English Standard Version 2001:Son of man, set your face toward Sidon, and prophesy against her
King James Version 1611:Son of man, set thy face against Zidon, and prophesy against it,
Westminster Leningrad Codex:בֶּן אָדָם שִׂים פָּנֶיךָ אֶל צִידוֹן וְהִנָּבֵא עָלֶֽיהָ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hesekiel 28, 21
Sermon-Online