Luther 1984: | Und der Opferherd ist zwölf Ellen lang und zwölf Ellen breit im Geviert. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Der Opferherd war zwölf Ellen lang bei zwölf Ellen Breite, quadratförmig an seinen vier Seiten. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und der Opferherd-1a-: zwölf (Ellen) Länge auf zwölf (Ellen) Breite, quadratisch zu seinen vier Seiten hin. -1) hebr. -+Ariel-. a) Jesaja 29, 1. |
Schlachter 1952: | Und der Gottesherd ist zwölf Ellen lang und zwölf Ellen breit; seine vier Seiten bilden ein Quadrat. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und der Gottesherd ist 12 Ellen lang und 12 Ellen breit; seine vier Seiten bilden ein Quadrat. |
Zürcher 1931: | Der Opferherd war zwölf Ellen lang bei zwölf Ellen Breite, quadratisch nach seinen vier Seiten. |
Luther 1912: | Der Ariel aber war zwölf Ellen lang und zwölf Ellen breit ins Geviert. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Und der Herd, zwölf Länge bei zwölf Breite, geviert nach seinen vier Viertseiten. |
Tur-Sinai 1954: | Und der Ariël war zwölf (Ellen) lang und zwölf breit, geviert war er mit seinen vier Seiten. |
Luther 1545 (Original): | Der Ariel aber war zwelff ellen lang, vnd zwelff ellen breit ins geuierde. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Der Ariel war aber zwölf Ellen lang und zwölf Ellen breit ins Gevierte. |
NeÜ 2024: | Er war quadratisch gebaut mit einer Seitenlänge von sechs Metern. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und der Gottesherd: zwölf [Ellen] Länge bei zwölf [Ellen] Breite, quadratisch(a), an seinen vier Seiten. -Fussnote(n): (a) o.: viereckig |
English Standard Version 2001: | The altar hearth shall be square, twelve cubits long by twelve broad. |
King James Version 1611: | And the altar [shall be] twelve [cubits] long, twelve broad, square in the four squares thereof. |
Westminster Leningrad Codex: | והאראיל וְהָאֲרִיאֵל שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה אֹרֶךְ בִּשְׁתֵּים עֶשְׂרֵה רֹחַב רָבוּעַ אֶל אַרְבַּעַת רְבָעָֽיו |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 43, 13: des Altars. Die Maße des Brandopferaltars werden in V. 13-17 angeführt, dann werden die Opfergaben beschrieben (V. 18-27). Diese Opfergaben sind genauso wenig wirksam wie die Opfer des AT. Alle diese Opfer symbolisierten den Tod für die Sünde. Sie nahmen Sünde nicht weg (vgl. Hebräer 10, 4), sondern waren vorausblickend; diese Opfer werden rückblickend sein. |