Hesekiel 46, 22

Das Buch des Propheten Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel: 46, Vers: 22

Hesekiel 46, 21
Hesekiel 46, 23

Luther 1984:In den vier Ecken des Vorhofs waren kleine Vorhöfe, vierzig Ellen lang und dreißig Ellen breit, alle vier von gleichem Maß.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):In allen vier Ecken des Vorhofs waren abgesonderte-1- Höfe von vierzig Ellen Länge und dreißig Ellen Breite; alle vier Eckräume hatten die gleiche Größe; -1) o: kleine.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:In den vier Ecken des Vorhofs waren kleine-1- Höfe, vierzig (Ellen) lang und dreißig breit. Ein (und dasselbe) Maß hatten alle vier-2-. -1) LXX; die Bed. des Wortes in MasT. ist ungewiß, vlt: «geschlossene» o. «nicht überdachte». 2) so mit LXX, syrÜs. und Vul.; MasT: hatten alle vier an den Ecken.
Schlachter 1952:In allen vier Ecken des Vorhofs waren kleine Höfe abgesondert, vierzig Ellen lang und dreißig Ellen breit. Diese vier Eckhöfe hatten einerlei Maß.
Schlachter 2000 (05.2003):In allen vier Ecken des Vorhofs waren kleine Höfe abgesondert, 40 Ellen lang und 30 Ellen breit. Diese vier Eckhöfe hatten ein und dasselbe Maß.
Zürcher 1931:in allen vier Ecken des Vorhofs kleine Höfe, vierzig Ellen lang und dreissig Ellen breit; alle vier hatten dasselbe Mass.
Luther 1912:Und siehe, da war in jeglicher der vier Ecken ein anderes Vorhöflein, vierzig Ellen lang und dreißig Ellen breit, alle vier einerlei Maßes.
Buber-Rosenzweig 1929:in den vier Ecken des Hofs abgezirkte Höfe, vierzig die Länge, dreißig die Breite, einerlei Maß für die vier Ecken,
Tur-Sinai 1954:In den vier Ecken des Hofes waren Eckhöfe, vierzig (Ellen) lang und dreißig breit, ein Maß hatten sie, alle vier, im Winkel liegend.
Luther 1545 (Original):Vnd sihe, da war ein jglicher der vier Ecken ein ander Vorhöflin zu reuchern, vierzig ellen lang vnd dreissig ellen breit, alle vier einerley mas.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und siehe, da war ein jeglicher der vier Ecken ein ander Vorhöflein zu räuchern, vierzig Ellen lang und dreißig Ellen breit, alle vier einerlei Maß.
NeÜ 2024:Jeder dieser Höfe war 20 Meter lang und 15 Meter breit.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):In den vier Ecken des Vorhofs waren gesonderte [kleine] Vorhöfe, vierzig [Ellen] lang und dreißig [Ellen] breit. Ein und dasselbe Maß hatten die vier Eckhöfe.
English Standard Version 2001:in the four corners of the court were small courts, forty cubits long and thirty broad; the four were of the same size.
King James Version 1611:In the four corners of the court [there were] courts joined of forty [cubits] long and thirty broad: these four corners [were] of one measure.
Westminster Leningrad Codex:בְּאַרְבַּעַת מִקְצֹעוֹת הֶֽחָצֵר חֲצֵרוֹת קְטֻרוֹת אַרְבָּעִים אֹרֶךְ וּשְׁלֹשִׁים רֹחַב מִדָּה אַחַת לְאַרְבַּעְתָּם מְׄהֻׄקְׄצָׄעֽׄוֹׄתׄ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:46, 19: Kammern. Die Küchenzellen der Priester eignen sich gut zur Zubereitung ihrer Anteile an den Opfern und zum Kochen von Opfermahlzeiten für die Anbeter. Sie befanden sich möglicherweise in der Nähe des inneren Osttors. Die »Diener des Hauses« (V. 24) sind keine Priester, sondern Tempeldiener.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hesekiel 46, 22
Sermon-Online