Luther 1984: | Da ging Daniel hinein und bat den König, ihm eine Frist zu geben, damit er die Deutung dem König sagen könne. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | begab sich Daniel in den Palast und erbat sich vom Könige die Gewährung einer Frist, um dem Könige dann die Deutung zu geben. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und Daniel ging hinein und erbat sich vom König, daß er ihm eine Frist gewähre, dem König die Deutung kundzutun-a-. -a) Sprüche 16, 14. |
Schlachter 1952: | Daniel aber ging hinein und bat den König, ihm eine Frist zu gewähren, so wolle er dem Könige die Deutung sagen. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Daniel aber ging hinein und bat den König, ihm eine Frist zu gewähren, damit er dem König die Deutung verkünden könne. |
Zürcher 1931: | und Daniel ging hinein (in den Palast) und bat den König, ihm eine Frist zu gewähren, damit er dem König die Deutung kundtun könne. |
Luther 1912: | Da ging Daniel hinein und bat den König, daß er ihm Frist gäbe, damit er die Deutung dem König sagen möchte. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Daniel trat hinein und erbat vom König, ihm werde Zeit gegeben, daß er dem König die Deutung dartue. |
Tur-Sinai 1954: | und Danijel ging hinein und bat den König, daß er ihm eine Frist gewähre, damit er dem König die Deutung künde. |
Luther 1545 (Original): | Da gieng Daniel hin auff vnd bat den König, das er jm frist gebe, damit er die deutung dem Könige sagen möcht. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Da ging Daniel hinauf und bat den König, daß er ihm Frist gäbe, damit er die Deutung dem Könige sagen möchte. |
NeÜ 2024: | Sofort ging Daniel zum König und bat sich eine Frist aus, um ihm die Deutung verkünden zu können. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und Daniel ging hinein und erbat sich von dem König, dass er ihm eine Frist gewähre, dem König die Deutung anzuzeigen. -Parallelstelle(n): Sprüche 16, 14 |
English Standard Version 2001: | And Daniel went in and requested the king to appoint him a time, that he might show the interpretation to the king. |
King James Version 1611: | Then Daniel went in, and desired of the king that he would give him time, and that he would shew the king the interpretation. |
Westminster Leningrad Codex: | וְדָנִיֵּאל עַל וּבְעָה מִן מַלְכָּא דִּי זְמָן יִנְתֵּן לֵהּ וּפִשְׁרָא לְהַֽחֲוָיָה לְמַלְכָּֽא |