Luther 1984: | Daß aber vier an seiner Stelle wuchsen, nachdem es zerbrochen war, bedeutet, daß vier Königreiche aus seinem Volk entstehen werden, aber nicht so mächtig wie er. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Daß dann, als es abbrach, vier andere Hörner an seiner Stelle hervorkamen, (bedeutet): vier Reiche werden aus seinem Volk hervorgehen, aber ohne die Macht, wie jener sie besaß. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und daß es zerbrach und daß vier (andere) an seiner Stelle auftraten, (bedeutet): vier Königreiche werden aus der Nation aufstehen, aber nicht mit seiner Macht-a-. -a) Daniel 7, 6; 11, 4. |
Schlachter 1952: | Daß es aber zerbrach und an seiner Statt vier andere aufgekommen sind, bedeutet, daß aus dem Volk vier Königreiche entstehen werden, doch nicht von der Stärke, die jener hatte. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Dass es aber zerbrach und an seiner Stelle vier andere aufgekommen sind, bedeutet, dass aus diesem Volk vier Königreiche entstehen werden, doch nicht mit der Macht, die jener hatte. |
Zürcher 1931: | Und dass an Stelle des abgebrochenen Hornes vier andre traten, bedeutet: aus seinem Volke werden vier Reiche erstehen, aber nicht so gewaltig, wie er war. |
Luther 1912: | Daß aber vier an seiner Statt standen, da es zerbrochen war, bedeutet, daß vier Königreiche aus dem Volk entstehen werden, aber nicht so mächtig, wie er war. |
Buber-Rosenzweig 1929: | und sein Abbrechen, und daß vier an seiner Statt erstanden: vier Königreiche werden aus einem Stamm erstehen, aber nicht in seiner Kraft. |
Tur-Sinai 1954: | Und daß es abbrach und vier an seine Stelle traten, (bedeutet): Vier Königreiche werden aus dem Volk erstehen, aber ohne seine Kraft. |
Luther 1545 (Original): | Das aber Vier an seiner stat stunden, da es zubrochen war, bedeut, Das vier Königreiche aus dem Volck entstehen werden, Aber nicht so mechtig, als er war. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Daß aber vier an seiner Statt stunden, da es zerbrochen war, bedeutet, daß vier Königreiche aus dem Volk entstehen werden, aber nicht so mächtig, als er war. |
NeÜ 2024: | Dass es abbrach und dass an seiner Stelle vier andere aufwuchsen, bedeutet: Aus dem Griechenvolk werden vier Reiche entstehen, (Das waren die sogenannten Diadochenreiche, ehemalige Generäle und Freunde Alexanders, die nach seinem Tod das Reich aufteilten und sich in wechselnden Bündnissen gegenseitig bekämpften.) die aber nicht so viel Macht haben wie der erste König. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und dass es zerbrach und vier an seiner Statt aufstanden: Vier Königreiche werden aus dem Volk* aufstehen, aber nicht mit seiner Macht. -Parallelstelle(n): Vier Daniel 8, 8; Daniel 2, 40; Daniel 11, 4 |
English Standard Version 2001: | As for the horn that was broken, in place of which four others arose, four kingdoms shall arise from his nation, but not with his power. |
King James Version 1611: | Now that being broken, whereas four stood up for it, four kingdoms shall stand up out of the nation, but not in his power. |
Westminster Leningrad Codex: | וְהַנִּשְׁבֶּרֶת וַתַּֽעֲמֹדְנָה אַרְבַּע תַּחְתֶּיהָ אַרְבַּע מַלְכֻיוֹת מִגּוֹי יַעֲמֹדְנָה וְלֹא בְכֹחֽוֹ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 8, 22: es … zerbrach und … vier andere. Alexander starb 323 v.Chr. im Alter von 33 Jahren und hinterließ keinen regierungsfähigen Erben. So ergriffen nach 22 Jahren Krieg 4 Männer die Herrschaft über 4 griechische Gebiete: 1.) Kassander, Mazedonien; 2.) Lysimachos, Thrakien und Kleinasien; 3.) Seleukos, Syrien und Babylonien; 4.) Ptolemäus, Ägypten und Arabien. Der Ausdruck »nach den vier Himmelsrichtungen« in V. 8 nimmt Bezug auf diese 4 Männer. »Nicht mit der Macht, die jener hatte«, deutet an, dass sie weder Alexanders Macht besaßen noch von ihm abstammten. |