Sacharja 10, 12

Das Buch des Propheten Sacharja (Secharja)

Kapitel: 10, Vers: 12

Sacharja 10, 11
Sacharja 11, 1

Luther 1984:Ich will sie stärken in dem HERRN, daß sie wandeln sollen in seinem Namen, spricht der HERR.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Und ich will sie heldenhaft machen im HErrn, daß sie in seinem Namen wandeln!» - so lautet der Ausspruch des HErrn.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:So werde ich sie stark machen-1- in dem HERRN-a-, und (nur) in seinem Namen werden sie leben-b-, spricht der HERR-2-. -1) aüs. mit Textänd: So ist ihre Stärke. 2) w: werden sie gehen, ist der Ausspruch des HERRN. a) Sacharja 12, 5; Epheser 6, 10. b) Micha 4, 5.
Schlachter 1952:Und ich will sie stark machen in dem HERRN, und sie werden wandeln in seinem Namen, spricht der HERR.
Schlachter 2000 (05.2003):Und ich will sie stark machen in dem HERRN, und sie werden wandeln in seinem Namen, spricht der HERR.
Zürcher 1931:Und ich mache sie stark durch den Herrn, dass sie seines Namens sich rühmen, spricht der Herr.
Luther 1912:Ich will sie stärken in dem Herrn, daß sie sollen wandeln in seinem Namen, spricht der Herr.
Buber-Rosenzweig 1929:»Heldisch lasse ich sie werden durch MICH, in meinem Namen ergehen sie sich«, ist SEIN Erlauten.
Tur-Sinai 1954:Ich gebe ihnen Macht durch den Ewigen, daß sie in seinem Namen wandeln! ist des Ewigen Spruch.
Luther 1545 (Original):Ich wil sie stercken in dem HERRN, das sie sollen wandeln in seinem Namen, spricht der HERR.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ich will sie stärken in dem HERRN, daß sie sollen wandeln in seinem Namen, spricht der HERR.
NeÜ 2024:Ich mache sie stark in Jahwe, und in seinem Namen leben sie!, spricht Jahwe, der allmächtige Gott.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Heldenhaft ‹stark› mache ich sie durch Jahweh, und sie werden wandeln in seinem Namen!, ist der Spruch Jahwehs.
-Parallelstelle(n): Sacharja 10, 6; Sacharja 12, 5; Jesaja 45, 24; Epheser 6, 10; Namen Micha 4, 5
English Standard Version 2001:I will make them strong in the LORD, and they shall walk in his name, declares the LORD.
King James Version 1611:And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.
Westminster Leningrad Codex:וְגִבַּרְתִּים בַּֽיהוָה וּבִשְׁמוֹ יִתְהַלָּכוּ נְאֻם יְהוָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:10, 12: wandeln in seinem Namen. Das Volk Israel wird im Tausendjährigen Reich der Bote ihres Messias sein. Das ist die vollständige geistliche Wiederherstellung, von der Hesekiel sprach (vgl. Hesekiel 36, 2138; 37, 1-14.22-28).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sacharja 10, 12
Sermon-Online