Markus 9, 2

Das Evangelium nach Markus (Markusevangelium)

Kapitel: 9, Vers: 2

Markus 9, 1
Markus 9, 3

Luther 1984:UND nach sechs Tagen nahm Jesus mit sich Petrus, Jakobus und Johannes und führte sie auf einen hohen Berg, nur sie allein. Und er wurde vor ihnen verklärt;
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):SECHS Tage später nahm Jesus den Petrus, Jakobus und Johannes mit sich und führte sie abseits auf einen hohen Berg hinauf, wo sie allein waren. Da wurde er vor ihren Augen verwandelt,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:UND nach sechs Tagen nimmt Jesus Petrus und Jakobus und Johannes-a- mit und führt sie für sich allein auf einen hohen Berg. Und er wurde vor ihnen umgestaltet; -a) Markus 5, 37.
Schlachter 1952:UND nach sechs Tagen nimmt Jesus den Petrus und Jakobus und Johannes zu sich und führt sie beiseite allein auf einen hohen Berg. Und er ward vor ihnen verklärt-1-, -1) w: verwandelt.++
Schlachter 1998:Und nach sechs Tagen nimmt Jesus den Petrus und den Jakobus und den Johannes zu sich und führt sie allein beiseite auf einen hohen Berg. Und er wurde vor ihnen verklärt-1-, -1) o: verwandelt.++
Schlachter 2000 (05.2003):Die Verklärung Jesu Und nach sechs Tagen nimmt Jesus den Petrus und den Jakobus und den Johannes zu sich und führt sie allein beiseite auf einen hohen Berg. Und er wurde vor ihnen verklärt,
Zürcher 1931:UND nach sechs Tagen nimmt Jesus den Petrus und den Jakobus und den Johannes mit sich und führt sie abseits allein auf einen hohen Berg. Und er wurde vor ihnen verwandelt,
Luther 1912:Und nach sechs Tagen nahm Jesus zu sich Petrus, Jakobus und Johannes und führte sie auf einen hohen Berg besonders allein und verklärte sich vor ihnen. - (Mark. 9, 2-13; vgl. Matthäus 17, 1-13; Lukas 9, 28-36.)
Luther 1912 (Hexapla 1989):UND nach sechs Tagen nahm Jesus zu sich Petrus, Jakobus und Johannes und führte sie auf einen hohen Berg besonders allein und verklärte sich vor ihnen.
Luther 1545 (Original):Vnd nach sechs tagen, nam Jhesus zu sich Petrum, Jacobum vnd Johannem, vnd füret sie auff einen hohen Berg besonders alleine, vnd verkleret sich fur jnen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und nach sechs Tagen nahm Jesus zu sich Petrus, Jakobus und Johannes und führte sie auf einen hohen Berg besonders alleine und verklärete sich vor ihnen.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Sechs Tage später nahm Jesus Petrus, Jakobus und Johannes mit sich und stieg mit ihnen auf einen hohen Berg, wo sie ganz allein waren. Dort veränderte sich vor ihren Augen sein Aussehen.
Albrecht 1912/1988:Sechs Tage später nahm Jesus Petrus, Jakobus und Johannes mit sich und führte sie ganz allein auf einen hohen Berg. Dort trat vor ihren Augen in seinem Äußern eine Wandlung ein;
Meister:Und nach sechs Tagen nahm Jesus den Petrus und den Jakobus und den Johannes mit Sich, und Er führte sie auf einen hohen Berg für sich allein. Und Er wurde vor ihnen verwandelt; -Matthäus 17, 1; Lukas 9, 28.
Menge 1949 (Hexapla 1997):SECHS Tage später nahm Jesus den Petrus, Jakobus und Johannes mit sich und führte sie abseits auf einen hohen Berg hinauf, wo sie allein waren. Da wurde er vor ihren Augen verwandelt,
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Und nach sechs Tagen nimmt Jesus den Petrus und den Jakobus und Johannes mit und führt sie auf einen hohen Berg besonders allein. Und er wurde vor ihnen umgestaltet;
Revidierte Elberfelder 1985-1991:UND nach sechs Tagen nimmt Jesus Petrus und Jakobus und Johannes-a- mit und führt sie für sich allein auf einen hohen Berg. Und er wurde vor ihnen umgestaltet; -a) Markus 5, 37.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Und nach sechs Tagen nimmt Jesus Petrus und Jakobus und Johannes und führt sie auf einen hohen Berg für sich allein. Und er wurde umgestaltet vor ihnen.
Interlinear 1979:Und nach sechs Tagen nimmt zu sich Jesus Petrus und Jakobus und Johannes und führt hinauf sie auf einen hohen Berg für sich allein. Und er wurde verwandelt vor ihnen,
NeÜ 2024:Sechs Tage später nahm Jesus Petrus, Jakobus und Johannes mit und führte sie auf einen hohen Berg, (Traditionell wird darunter der Berg Tabor in Galiläa verstanden, doch zur Zeit des Herrn befand sich auf dessen runder Kuppe eine befestigte Burg - kein Ort, wo man allein sein konnte. Die vorherige Erwähnung von Cäsarea Philippi verweist eher auf den Berg Hermon nordöstlich dieses Ortes, und wir sollten uns das Geschehen an einem der Hänge jenes majestätischen Berges vorstellen.) nur sie allein. Dort, vor ihren Augen, veränderte sich plötzlich sein Aussehen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und nach sechs Tagen nimmt Jesus Petrus und Jakobus und Johannes zu sich und führt sie für sich allein auf einen hohen Berg. Und er wurde vor ihnen verwandelt.
-Parallelstelle(n): Mark 9, 2-10: Matthäus 17, 1-9*; Lukas 9, 28-36; Petrus u. Mark 5, 37*; Mark 14, 33
English Standard Version 2001:And after six days Jesus took with him Peter and James and John, and led them up a high mountain by themselves. And he was transfigured before them,
King James Version 1611:And after six days Jesus taketh [with him] Peter, and James, and John, and leadeth them up into an high mountain apart by themselves: and he was transfigured before them.
Robinson-Pierpont 2022:Καὶ μεθ᾽ ἡμέρας ἓξ παραλαμβάνει ὁ Ἰησοῦς τὸν Πέτρον καὶ τὸν Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην, καὶ ἀναφέρει αὐτοὺς εἰς ὄρος ὑψηλὸν κατ᾽ ἰδίαν μόνους· καὶ μετεμορφώθη ἔμπροσθεν αὐτῶν·
Franz Delitzsch 11th Edition:וְאַחֲרֵי שֵׁשֶׁת יָמִים לָקַח יֵשׁוּעַ אֶת־פֶּטְרוֹס וְאֶת־יַעֲקֹב וְאֶת־יוֹחָנָן וַיַּעֲלֵם לְבַדָּם עִמּוֹ עַל־הַר גָּבֹהַּ וַיִּשְׁתַּנֶּה לְעֵינֵיהֶם



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Welche Zeitspanne wird mit der Formulierung etwa acht Tage angegeben? In Matthäus 17.1 und hier wird die Zeit mit nach sechs Tagen angegeben, was der ganz exakte Zeitraum war , und dies stimmt mit etwa acht Tagen überein, wenn der erste und letzte Tag mitgezählt werden, Lukas geht es eher darum, dass eine Woche vergangen ist. Vielleicht hat Lukas den Tag des Bekenntnisses des Petrus und den Tag der Verklärung mitgezählt. Dass welche das Reich Gottes schon sehen könnten, obwohl dies nicht angebrochen ist, bezieht sich wohl auf die Verklärung, die von Petrus, Johannes und Jakobus gesehen wurde. Die Verklärung war der Beweis dafür, dass das Reich Gottes durch Christus kommen würde, dies wäre schon eine Vorerfüllung mit einigen Anwesenden, und eine Vorschau auf die Wiederkunft. Das Wort μεταμορφόω („umgestalten“) bedeutet, von einer Gestalt, also der bisherigen, in eine andere zu wechseln bzw. transformiert zu werden. Hier nimmt Jesus offenbar die Gestalt an, die er als König im Reich haben würde, wenn er verherrlicht wiederkommt.
John MacArthur Studienbibel:9, 2: nach sechs Tagen. Matthäus und Markus geben die Verklärung »sechs Tage« nach der Verheißung Jesu an (V. 1); Lukas, der den Tag, an dem die Verheißung gegeben wurde, und den Tag der Verklärung einschließt, beschreibt die Zeitspanne mit »ungefähr acht Tage« (Lukas 9, 28). Petrus … Jakobus … Johannes. S. Anm. zu 5, 37. Als innerer Kreis der Jünger Jesu war es den Dreien manchmal erlaubt, Begebenheiten mit zu erleben, die den anderen Jüngern vorenthalten blieben (vgl. 14, 33). einen hohen Berg. Sehr wahrscheinlich der Berg Hermon (etwa 2.800 m über dem Meeresspiegel), der höchste Berg in der Umgebung von Cäsarea Philippi (vgl. 8, 27). verklärt. Von dem gr. Wort mit der Bedeutung »in eine andere Form bringen« oder »umgestaltet sein«. Auf unerklärliche Weise zeigte Jesus den drei Jüngern etwas von seiner göttlichen Herrlichkeit (vgl. 2. Petrus 1, 16).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Markus 9, 2
Sermon-Online