Luther 1984: | und um das Opfer darzubringen, wie es gesagt ist im Gesetz des Herrn: «ein Paar Turteltauben oder zwei junge Tauben»-a-. -a) 3. Mose 12, 6-8. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | zugleich wollten sie das Opfer nach der Vorschrift im Gesetz des Herrn-a- darbringen, nämlich ein Paar Turteltauben oder zwei junge Tauben. -a) 3. Mose 12, 8. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | und ein Schlachtopfer zu geben nach dem, was im Gesetz des Herrn gesagt ist: ein Paar Turteltauben oder zwei junge Tauben-a-. -a) 3. Mose 12, 8; Galater 4, 4. |
Schlachter 1952: | und um ein Opfer darzubringen, wie im Gesetze des Herrn geboten ist, ein Paar Turteltauben oder zwei junge Tauben. |
Schlachter 1998: | und um ein Opfer darzubringen, wie es im Gesetz des Herrn geboten ist, ein Paar Turteltauben oder zwei junge Tauben. |
Schlachter 2000 (05.2003): | und um ein Opfer darzubringen, wie es im Gesetz des Herrn geboten ist, ein Paar Turteltauben oder zwei junge Tauben. |
Zürcher 1931: | und um ein Opfer zu bringen nach der Bestimmung im Gesetz des Herrn: «ein Paar Turteltauben oder zwei junge Tauben». -3. Mose 12, 8. |
Luther 1912: | und daß sie gäben das Opfer, wie es gesagt ist a) im Gesetz des Herrn: »ein Paar Turteltauben oder zwei junge Tauben.« - a) 3. Mose 12, 8. |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | und daß sie gäben das Opfer, wie es gesagt ist -a-im Gesetz des Herrn: «ein Paar Turteltauben oder zwei junge Tauben.» -a) 3. Mose 12, 8. |
Luther 1545 (Original): | Vnd das sie geben das Opffer, nach dem gesagt ist im Gesetz des HERRN, ein par Dorteltauben, oder zwo Jungetauben. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | und daß sie gäben das Opfer, nachdem gesagt ist im Gesetz des Herrn, ein Paar Turteltauben oder zwo junge Tauben. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Außerdem brachten sie das Reinigungsopfer dar, für das das Gesetz des Herrn ein Turteltaubenpaar oder zwei junge Tauben vorschrieb. [Kommentar: 3. Mose 12, 8.] |
Albrecht 1912/1988: | und um nach der Vorschrift im Gesetz des Herrn-a- ein Opfer darzubringen: ein Paar Turteltauben oder zwei junge Tauben. -a) 3. Mose 12, 8. |
Meister: | und um ein Opfer zu geben, wie es im Gesetz des Herrn ausgesprochen ist: «Ein Paar Turteltauben-a- oder zwei junge Tauben.» -a) 3. Mose 12, 6.8. |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | zugleich wollten sie das Opfer nach der Vorschrift im Gesetz des Herrn-a- darbringen, nämlich ein Paar Turteltauben oder zwei junge Tauben. -a) 3. Mose 12, 8. |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | und ein Schlachtopfer zu geben nach dem, was im Gesetz (des) Herrn gesagt ist: ein Paar Turteltauben oder zwei junge Tauben. |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | und ein Schlachtopfer zu geben nach dem, was im Gesetz des Herrn gesagt ist: ein Paar Turteltauben oder zwei junge Tauben-a-. -a) 3. Mose 12, 8; Galater 4, 4. |
Robinson-Pierpont (01.12.2022): | und um ein Opfer zu geben nach dem im Gesetz (des) Herrn Gesagten: Ein Paar Turteltauben oder zwei junge Tauben. |
Interlinear 1979: | und um zu geben Opfer gemäß dem Gesagten im Gesetz Herrn: ein Paar Turteltauben oder zwei Junge von Tauben. |
NeÜ 2024: | Dabei brachten sie auch das Opfer dar, wie es im Gesetz des Herrn steht: ein Paar Turteltauben oder zwei junge Tauben. (Nach 3. Mose 12, 8 war das ein Opfer armer Menschen.) |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | und ein Opfer zu geben nach dem, was im Gesetz des Herrn gesagt ist: ein Paar Turteltauben oder zwei junge Tauben. 3. Mose 12, 8 -Parallelstelle(n): 3. Mose 12, 8 |
English Standard Version 2001: | and to offer a sacrifice according to what is said in the Law of the Lord, a pair of turtledoves, or two young pigeons. |
King James Version 1611: | And to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord, A pair of turtledoves, or two young pigeons. |
Robinson-Pierpont 2022: | καὶ τοῦ δοῦναι θυσίαν κατὰ τὸ εἰρημένον ἐν νόμῳ κυρίου, Ζεῦγος τρυγόνων ἢ δύο νεοσσοὺς περιστερῶν. |
Franz Delitzsch 11th Edition: | וּלְהַקְרִיב קָרְבָּן כְּמִצְוַת תּוֹרַת יְהוָֹה שְׁתֵּי תֹרִים אוֹ שְׁנֵי בְּנֵי יוֹנָה |
Kommentar: | |
Peter Streitenberger 2022: | Die Absicht, die sie im Tempel hatten, wird nun um einen weiteren Punkt erweitert. Offenbar war Joseph arm, da sie nur die Mindestanforderungen für Arme an Opfern leisten konnten. |
John MacArthur Studienbibel: | 2, 24: ein Paar Turteltauben. S. Anm. zu V. 22. Ein Zitat aus 3. Mose 12, 8. |