Lukas 3, 29

Das Evangelium nach Lukas (Lukasevangelium)

Kapitel: 3, Vers: 29

Lukas 3, 28
Lukas 3, 30

Luther 1984:der war ein Sohn Joschuas, der war ein Sohn Eliësers, der war ein Sohn Jorims, der war ein Sohn Mattats, der war ein Sohn Levis,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):des Josua, des Elieser, des Jorim, des Matthath, des Levi,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:des Jesus, des Elieser, des Jorim, des Matthat, des Levi,
Schlachter 1952:des Jesus, des Eliezer, des Jorim, des Matthat, des Levi,
Schlachter 1998:des Joses, des Eliezer, des Jorim, des Matthat, des Levi,
Schlachter 2000 (05.2003):des Joses, des Elieser, des Jorim, des Matthat, des Levi,
Zürcher 1931:der des Jesus, der des Elieser, der des Jorim, der des Matthat, der des Levi,
Luther 1912:der war ein Sohn des Jesus, der war ein Sohn Eliesers, der war ein Sohn Jorems, der war ein Sohn Matthats, der war ein Sohn Levis,
Luther 1912 (Hexapla 1989):der war ein Sohn des Jesus, der war ein Sohn Eliesers, der war ein Sohn Jorems, der war ein Sohn Matthats, der war ein Sohn Levis,
Luther 1545 (Original):Der war ein son Jeso. Der war ein son Eliezer. Der war ein son Jorem. Der war ein son Mattha. Der war ein son Leui.
Luther 1545 (hochdeutsch):der war ein Sohn Joses, der war ein Sohn Eliezers, der war ein Sohn Jorems, der war ein Sohn Matthas, der war ein Sohn Levis,
Neue Genfer Übersetzung 2011:Er der Sohn Josuas, Josua der Sohn Eliesers, Elieser der Sohn Jorims, Jorim der Sohn Mattats, Mattat der Sohn Levis,
Albrecht 1912/1988:der Josuas, der Eliesers, der Jorims, der Matthats, der Levis,
Meister:des Josua, des Elieser, des Jorim, des Matthat, des Levi;
Menge 1949 (Hexapla 1997):des Josua, des Elieser, des Jorim, des Matthath, des Levi,
Nicht revidierte Elberfelder 1905:des Joses, des Elieser, des Jorim, des Matthat, des Levi,
Revidierte Elberfelder 1985-1991:des Joschua, des Eliëser, des Jorim, des Mattat, des Levi,
Robinson-Pierpont (01.12.2022):des Joses, des Elieser, des Jorim, des Matthat, des Levi,
Interlinear 1979:des Joschuas des Eliesers, des Jorims, des Mattats, des Levis,
NeÜ 2024:Joschua, Eliëser, Jorim, Mattat, Levi,
Jantzen/Jettel (25.11.2022):des Joses, des Elieser, des Jore-im, des Matthat, des Levi,
English Standard Version 2001:the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,
King James Version 1611:Which was [the son] of Jose, which was [the son] of Eliezer, which was [the son] of Jorim, which was [the son] of Matthat, which was [the son] of Levi,
Robinson-Pierpont 2022:τοῦ Ἰωσή, τοῦ Ἐλιέζερ, τοῦ Ἰωρείμ, τοῦ Ματθάτ, τοῦ Λευΐ,
Franz Delitzsch 11th Edition:בֶּן־יוֹסֵי בֶּן־אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יוֹרִים בֶּן־מַתָּת בֶּן־לֵוִי



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:3, 23: Lukas’ Stammbaum verläuft aufwärts von Jesus zu Adam; Matthäus hingegen geht abwärts von Abraham auf Josua eph. Bei Lukas weicht der ganze Abschnitt von Josua eph bis David stark von der Version des Matthäus ab. Die beiden Stammbäume sind leicht miteinander vereinbar, wenn wir in Lukas den Stammbaum Marias, in Matthäus hingegen den Stammbaum Josua ephs annehmen. Somit gehört Jesus über seinen rechtlichen Vater Josua eph der königliche Abstammungslinie an; und über Maria ist er ein leiblicher Nachkomme Davids. Im Gegensatz zu Matthäus (s. Anm. zu Matthäus 1, 3) enthält der Stammbaum des Lukas keine Frauen; sogar Maria selbst fehlt. Josua eph war durch seine Heirat ein Sohn »des Eli« (Eli hatte keine eigenen Söhne) und wird hier in V. 23 als Repräsentant der Generation Marias angeführt. Mose selbst liefert in 4. Mose 27, 1-11 und 36, 1-12 Beispiele für eine solche Ersetzung. Die Männer von Eli (V. 23) bis Resa (V. 27) kommen nirgends sonst in der Bibel vor. Serubbabel und Schealtiel (V. 27) sind hier die beiden einzigen Namen, die sich auch im Stammbaum des Matthäus zwischen David und Jesus finden. Für eine Erklärung s. Anm. zu Haggai 2, 23; Matthäus 1, 12. 3, 23 ungefähr 30 Jahre alt. Lukas bestimmte damit wahrscheinlich kein exaktes, sondern ein annäherndes Alter. Es war üblich, dass der Dienst eines Propheten (Hesekiel 1, 1), Priesters (4. Mose 4, 3.35.39.43.47) oder Königs (1. Mose 41, 46; 2. Samuel 5, 4) mit dreißig anfing. wie man meinte. Die Tatsache der Jungfrauengeburt hat Lukas bereits erklärt (1, 34.35); hier erklärte er noch einmal, dass Josua eph nicht der eigentliche Vater Jesu war.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Lukas 3, 29
Sermon-Online