Luther 1984: | Wer mich aber verleugnet vor den Menschen, der wird verleugnet werden vor den Engeln Gottes.-a- -a) Lukas 9, 26; 1. Samuel 2, 30. |
Menge 1949 (V1): | wer mich aber vor den Menschen verleugnet, der wird auch vor den Engeln Gottes verleugnet werden.» |
Revidierte Elberfelder 1985: | wer mich aber vor den Menschen verleugnet haben wird, der wird vor den Engeln Gottes verleugnet werden-a-. -a) Lukas 9, 26. |
Schlachter 1952: | wer mich aber verleugnet hat vor den Menschen, der wird verleugnet werden vor den Engeln Gottes. |
Zürcher 1931: | Wer mich aber verleugnet vor den Menschen, der wird verleugnet werden vor den Engeln Gottes. -Lukas 9, 26. |
Luther 1545: | Wer mich aber verleugnet vor den Menschen, der wird verleugnet werden vor den Engeln Gottes. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Wer mich aber vor den Menschen verleugnet, der wird auch vor den Engeln Gottes verleugnet werden. |
Albrecht 1912: | Wer mich aber verleugnet vor den Menschen, der soll auch verleugnet werden vor den Engeln Gottes. |
Luther 1912: | Wer mich aber verleugnet vor den Menschen, der wird verleugnet werden vor den Engeln Gottes. -Lukas 9, 26. |
Meister: | Wer Mich aber verleugnet hat vor den Menschen, wird wieder verleugnet werden vor den Engeln Gottes! |
Menge 1949 (V2): | wer mich aber vor den Menschen verleugnet, der wird auch vor den Engeln Gottes verleugnet werden.» |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | wer aber mich vor den Menschen verleugnet haben wird, der wird vor den Engeln Gottes verleugnet werden. |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | wer mich aber vor den Menschen -pta-verleugnet haben wird, der wird vor den Engeln Gottes verleugnet werden-a-. -a) Lukas 9, 26. |
Schlachter 1998: | wer mich aber verleugnet hat vor den Menschen, der wird verleugnet werden vor den Engeln Gottes. |
Interlinear 1979: | aber der verleugnet Habende mich vor den Menschen wird verleugnet werden vor den Engeln Gottes. |
NeÜ 2016: | Wer mich aber vor den Menschen nicht kennen will, den wird man auch vor den Engeln Gottes nicht kennen. |
Jantzen/Jettel 2016: | Aber wer mich vor den Menschen verleugnet hat 1), wird vor den Boten* Gottes verleugnet werden. a) a) Lukas 9, 26; 13, 25; Markus 8, 38* 1) Der Herr nimmt hier den Standpunkt der Ewigkeit ein und blickt gleichsam zurück. |
English Standard Version 2001: | but the one who denies me before men will be denied before the angels of God. |
King James Version 1611: | But he that denieth me before men shall be denied before the angels of God. |
a | Aorist (2) |
am | Aorist Medium (2, 24) |
ap | Aorist Passiv (2, 31) |
art | bestimmter Artikel (3) |
bpm | betontes Personalpronomen (4) |
bvft | betonte Verneinung im Futur (5) |
f | Femininum (6) |
ft | Futur (7) |
ftm | Futur Medium (7, 24) |
ftp | Futur Passiv (7, 31) |
gn | Genitiv (8) |
idp | Indikativ Präsens (12, 13) |
idpf | Indikativ Perfekt (12, 32) |
idpp | Indikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32) |
ipp | Indikativ Präsens Passiv (12, 13, 31) |
ifa | Infinitiv Aorist (14, 15) |
ifap | Infinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31) |
ifft | Infinitiv Futur (7, 14) |
ifgn | Infinitiv im Genitiv (16) |
ifp | Infinitiv Präsens (14, 17) |
ifpf | Infinitiv Perfekt (14, 32) |
ifpp | Infinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31) |
ima | Imperativ Aorist (9) |
imap | Imperativ Aorist Passiv (9, 31) |
imp | Imperativ Präsens (10) |
ipf | Imperfekt (11) |
ka | Konjunktiv Aorist (19, 20) |
kaak | Konjunktiv Aorist Aktiv (19, 20) |
kaim | Konjunktiv Aorist als Imperativ (21) |
kam | Konjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24) |
kap | Konjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31) |
kom | Komparativ (18) |
kpak | Konjunktiv Präsens Aktiv (1, 22) |
kpmp | Konjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31) |
m | Maskulinum (23) |
n | Neutrum (25) |
nom | Nomen (26) |
opt | Optativ (27) |
pf | Perfekt (32) |
pl | Plural (33) |
pp | Präsens Passiv (13, 31) |
ppf | Partizip Perfekt (28, 32) |
ppfp | Partizip Perfekt Passiv (28, 31, 32) |
pqpf | Plusquamperfekt (34) |
prd | Prädikat (35) |
pta | Partizip Aorist (28, 29) |
ptap | Partizip Aorist Passiv (28, 29, 31) |
ptp | Partizip Präsens (30) |
ptpp | Partizip Präsens Passiv (28, 30, 31) |
sad | substantiviertes Adjektiv (38) |
sg | Singular (37) |
sifd | substantivierter Infinitiv mit dia (39) |
sife | substantivierter Infinitiv mit en (41) |
sifm | substantivierter Infinitiv mit meto (42) |
sifp | substantivierter Infinitiv mit pro (43) |
sifps | substantivierter Infinitiv mit pros (44) |
sifs | substantivierter Infinitiv mit eis (40) |
ub | unbestimmt (45) |