Johannes 5, 26

Das Evangelium nach Johannes (Johannesevangelium)

Kapitel: 5, Vers: 26

Johannes 5, 25
Johannes 5, 27

Luther 1984:Denn wie der Vater das Leben hat in sich selber, so hat er auch dem Sohn gegeben, das Leben zu haben in sich selber;-a- -a) Johannes 1, 1-4.
Menge 1949 (V1):Denn wie der Vater (das) Leben in sich selbst hat, so hat er auch dem Sohne verliehen, (das) Leben in sich selbst zu haben;
Revidierte Elberfelder 1985:Denn wie der Vater Leben in sich selbst hat, so hat er auch dem Sohn gegeben, Leben zu haben in sich selbst-a-; -a) Johannes 1, 4; 10, 18; 11, 25; 14, 6.
Schlachter 1952:Denn wie der Vater das Leben in sich selbst hat, also hat er auch dem Sohne verliehen, das Leben in sich selbst zu haben.
Zürcher 1931:Denn wie der Vater in sich selbst das Leben hat, so hat er auch dem Sohne verliehen, in sich selbst das Leben zu haben. -Johannes 1, 1-4; 1. Johannes 5, 20.
Luther 1545:Denn wie der Vater das Leben hat in ihm selber, also hat er dem Sohn gegeben, das Leben zu haben in ihm selber.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Denn wie der Vater aus sich selbst heraus Leben hat, so hat er auch dem Sohn die Macht gegeben, aus sich selbst heraus Leben zu haben.
Albrecht 1912:Denn-1- wie der Vater Leben in sich trägt*, so hat er auch dem Sohn verliehen, Leben in sich zu tragen*. -1) begründet, wie der Sohn das ewige Leben geben kann.
Luther 1912:Denn wie der Vater das Leben hat in ihm selber, also hat er dem Sohn gegeben, das Leben zu haben in ihm selber, -Johannes 1, 1-4.
Meister:Denn gleichwie der Vater Leben in Sich Selbst hat, so hat Er auch dem Sohne gegeben, Leben in Sich Selbst zu haben!
Menge 1949 (V2):Denn wie der Vater (das) Leben in sich selbst hat, so hat er auch dem Sohne verliehen, (das) Leben in sich selbst zu haben;
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Denn gleichwie der Vater Leben in sich selbst hat, also hat er auch dem Sohne gegeben, Leben zu haben in sich selbst;
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Denn wie der Vater Leben in sich selbst hat, so hat er auch dem Sohn -a-gegeben, Leben zu -ifp-haben in sich selbst-a-; -a) Johannes 1, 4; 10, 18; 11, 25; 14, 6.
Schlachter 1998:Denn wie der Vater das Leben in sich selbst hat, so hat er auch dem Sohn verliehen, das Leben in sich selbst zu haben.
Interlinear 1979:Denn wie der Vater hat Leben in sich, so auch dem Sohn hat er gegeben, Leben zu haben in sich.
NeÜ 2016:Denn wie der Vater aus sich selbst heraus Leben hat, hat auch der Sohn Leben aus sich selbst heraus, weil der Vater es ihm gegeben hat.
Jantzen/Jettel 2016:denn gleichwie der Vater Leben in sich selbst hat, so gab er auch dem Sohn, Leben in sich selbst zu haben. a)
a) Johannes 1, 4*
English Standard Version 2001:For as the Father has life in himself, so he has granted the Son also to have life in himself.
King James Version 1611:For as the Father hath life in himself; so hath he given to the Son to have life in himself;

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.'