Luther 1984: | Der hatte eine Erscheinung um die neunte Stunde am Tage und sah deutlich einen Engel Gottes bei sich eintreten; der sprach zu ihm: Kornelius!
|
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Dieser Mann sah (eines Tages) in einem Gesicht um die neunte Tagesstunde-1- deutlich einen Engel Gottes bei sich eintreten, der ihn anredete: «Kornelius!» -1) = 2-3 Uhr nachmittags; vgl. Johannes 1, 39.
|
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | sah in einer Erscheinung ungefähr um die neunte Stunde des Tages-1a- deutlich, wie ein Engel Gottes zu ihm hereinkam-b- und zu ihm sagte: Kornelius! -1) s. Anm. zu Matthäus 20, 3. a) Apostelgeschichte 3, 1. b) Apostelgeschichte 5, 19.
|
Schlachter 1952: | Der sah in einem Gesichte deutlich, etwa um die neunte Stunde des Tages, einen Engel Gottes zu ihm hereinkommen, der zu ihm sprach: Kornelius!
|
Schlachter 1998: | Der sah um die neunte Stunde des Tages in einem Gesicht deutlich einen Engel Gottes zu ihm hereinkommen, der zu ihm sprach: Kornelius!
|
Schlachter 2000 (05.2003): | Der sah um die neunte Stunde des Tages in einem Gesicht deutlich einen Engel Gottes zu ihm hereinkommen, der zu ihm sprach: Kornelius!
|
Zürcher 1931: | sah in einem Gesicht, etwa um die neunte Stunde des Tages, deutlich, wie ein Engel Gottes zu ihm hereinkam und zu ihm sprach: Cornelius! -V. 30; Apostelgeschichte 3, 1.
|
Luther 1912: | Der sah in einem Gesicht offenbarlich um die neunte Stunde am Tage einen Engel Gottes zu sich eingehen, der sprach zu ihm: Kornelius!
|
Luther 1912 (Hexapla 1989): | Der sah in einem Gesicht offenbarlich um die neunte Stunde am Tage einen Engel Gottes zu sich eingehen, der sprach zu ihm: Kornelius!
|
Luther 1545 (Original): | Der sahe in einem Gesichte offenbarlich, vmb die neunde stunde am tage, einen Engel Gottes zu jm eingehen, der sprach zu jm, Corneli.
|
Luther 1545 (hochdeutsch): | Der sah in einem Gesichte offenbarlich um die neunte Stunde am Tage einen Engel Gottes zu ihm eingehen, der sprach zu ihm: Cornelius!
|
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Erschrocken starrte Kornelius den Engel an. »Was ist, Herr?«, fragte er. Der Engel erwiderte: »Gott hat deine Gebete gehört und hat gesehen, wie viel Gutes du den Armen tust.
|
Albrecht 1912/1988: | Dieser Mann hatte eine himmlische Erscheinung. Um die neunte Tagesstunde-1- sah er deutlich, wie ein Engel Gottes bei ihm eintrat, der ihm zurief: «Kornelius!» -1) um 3 Uhr nachmittags, zur Gebetszeit.
|
Meister: | sah im Gesicht offenbar etwa um die neunte Stunde des Tages einen Engel Gottes zu ihm hereinkommen, zu ihm sagend: «Kornelius!» -V. 30; Lukas 1, 11; Apostelgeschichte 11, 13; 9, 10; 3, 1.
|
Menge 1949 (Hexapla 1997): | Dieser Mann sah (eines Tages) in einem Gesicht um die neunte Tagesstunde-1- deutlich einen Engel Gottes bei sich eintreten, der ihn anredete: «Kornelius!» -1) = 2-3 Uhr nachmittags; vgl. Johannes 1, 39.
|
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | sah in einem Gesicht ungefähr um die neunte Stunde des Tages offenbarlich, wie ein Engel Gottes zu ihm hereinkam und zu ihm sagte: Kornelius!
|
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | sah in einer Erscheinung ungefähr um die neunte Stunde des Tages-1a- deutlich, wie ein Engel Gottes zu ihm -pta-hereinkam-b- und zu ihm -pta-sagte: Kornelius! -1) s. Anm. zu Matthäus 20, 3. a) Apostelgeschichte 3, 1. b) Apostelgeschichte 5, 19.
|
Robinson-Pierpont (01.12.2022): | Er sah in einer Vision deutlich, etwa um die neunte Stunde des Tages, einen Engel Gottes zu ihm hereingekommen und ihm gesagt habend: Kornelius!
|
Interlinear 1979: | sah in einem Gesicht deutlich etwa um neunte Stunde des Tages Engel Gottes hereinkommend zu ihm und sagend zu ihm: Kornelius!
|
NeÜ 2024: | Eines Tages - es war um die Mitte des Nachmittags (Wörtlich: um die neunte Stunde.) - hatte er eine Vision und sah deutlich, wie ein Engel Gottes zu ihm hereinkam und ihn hörbar ansprach: Kornelius!
|
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | In einem Gesicht sah er ‹deutlich› sichtbar, etwa um die neunte Stunde des Tages, einen Boten Gottes, der zu ihm hereinkam und zu ihm sagte: Kornelius! -Parallelstelle(n): neunte Apostelgeschichte 3, 1*
|
English Standard Version 2001: | About the ninth hour of the day he saw clearly in a vision an angel of God come in and say to him, Cornelius.
|
King James Version 1611: | He saw in a vision evidently about the ninth hour of the day an angel of God coming in to him, and saying unto him, Cornelius.
|
Robinson-Pierpont 2022: | Εἶδεν ἐν ὁράματι φανερῶς, ὡσεὶ ὥραν ἐνάτην τῆς ἡμέρας, ἄγγελον τοῦ θεοῦ εἰσελθόντα πρὸς αὐτόν, καὶ εἰπόντα αὐτῷ, Κορνήλιε.
|
Franz Delitzsch 11th Edition: | וַיְהִי הַיּוֹם כַּשָּׁעָה הַתְּשִׁיעִית לַיּוֹם וְהִנֵּה מַלְאַךְ אֱלֹהִים בָּא אֵלָיו בְּמַחֲזֶה וַיֹּאמֶר קָרְנֵילִיּוֹס
|
a | Aorist (2) |
am | Aorist Medium (2, 24) |
ap | Aorist Passiv (2, 31) |
art | bestimmter Artikel (3) |
bpm | betontes Personalpronomen (4) |
bvft | betonte Verneinung im Futur (5) |
f | Femininum (6) |
ft | Futur (7) |
ftm | Futur Medium (7, 24) |
ftp | Futur Passiv (7, 31) |
gn | Genitiv (8) |
idp | Indikativ Präsens (12, 13) |
idpf | Indikativ Perfekt (12, 32) |
idpp | Indikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32) |
ipp | Indikativ Präsens Passiv (12, 13, 31) |
ifa | Infinitiv Aorist (14, 15) |
ifap | Infinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31) |
ifft | Infinitiv Futur (7, 14) |
ifgn | Infinitiv im Genitiv (16) |
ifp | Infinitiv Präsens (14, 17) |
ifpf | Infinitiv Perfekt (14, 32) |
ifpp | Infinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31) |
ima | Imperativ Aorist (9) |
imap | Imperativ Aorist Passiv (9, 31) |
imp | Imperativ Präsens (10) |
ipf | Imperfekt (11) |
ka | Konjunktiv Aorist (19, 20) |
kaak | Konjunktiv Aorist Aktiv (19, 20) |
kaim | Konjunktiv Aorist als Imperativ (21) |
kam | Konjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24) |
kap | Konjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31) |
kom | Komparativ (18) |
kpak | Konjunktiv Präsens Aktiv (1, 22) |
kpmp | Konjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31) |
m | Maskulinum (23) |
n | Neutrum (25) |
nom | Nomen (26) |
opt | Optativ (27) |
pf | Perfekt (32) |
pl | Plural (33) |
pp | Präsens Passiv (13, 31) |
ppf | Partizip Perfekt (28, 32) |
ppfp | Partizip Perfekt Passiv (28, 31, 32) |
pqpf | Plusquamperfekt (34) |
prd | Prädikat (35) |
pta | Partizip Aorist (28, 29) |
ptap | Partizip Aorist Passiv (28, 29, 31) |
ptp | Partizip Präsens (30) |
ptpp | Partizip Präsens Passiv (28, 30, 31) |
sad | substantiviertes Adjektiv (38) |
sg | Singular (37) |
sifd | substantivierter Infinitiv mit dia (39) |
sife | substantivierter Infinitiv mit en (41) |
sifm | substantivierter Infinitiv mit meto (42) |
sifp | substantivierter Infinitiv mit pro (43) |
sifps | substantivierter Infinitiv mit pros (44) |
sifs | substantivierter Infinitiv mit eis (40) |
ub | unbestimmt (45) |