Apostelgeschichte 10, 31

Die Apostelgeschichte des Lukas

Kapitel: 10, Vers: 31

Apostelgeschichte 10, 30
Apostelgeschichte 10, 32

Luther 1984:und sprach: Kornelius, dein Gebet ist erhört, und deiner Almosen ist gedacht worden vor Gott.
Menge 1949 (V1):und sagte: ,Kornelius, dein Gebet hat Erhörung gefunden, und deiner Almosen-1- ist vor Gott gedacht worden. -1) o: Liebeswerke.
Revidierte Elberfelder 1985:und spricht: Kornelius! Dein Gebet ist erhört, und deiner Almosen ist gedacht worden vor Gott.
Schlachter 1952:und sprach: 31. Kornelius, dein Gebet ist erhört, und deiner Almosen ist vor Gott gedacht worden!
Zürcher 1931:und sagte: Cornelius, dein Gebet ist erhört und deiner Almosen ist vor Gott gedacht worden.
Luther 1545:und sprach: Cornelius, dein Gebet ist erhöret, und deiner Almosen ist gedacht worden vor Gott.
Albrecht 1912:und sprach: ,Kornelius, dein Gebet ist erhört, und deiner Almosen ist vor Gott gedacht worden.
Luther 1912:und sprach: Kornelius, dein Gebet ist erhört, und deiner Almosen ist gedacht worden vor Gott.
Meister:Und er spricht: ,Kornelius, es ist erhört worden dein Gebet, und deine Almosen sind ins Gedächtnis vor Gott gekommen. -Daniel 10, 12; V. 4; Lukas 1, 13; Hebräer 6, 10.
Menge 1949 (V2):und sagte: ,Kornelius, dein Gebet hat Erhörung gefunden, und deiner Almosen-1- ist vor Gott gedacht worden. -1) o: Liebeswerke.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:und spricht: Kornelius! dein Gebet ist erhört, und deiner Almosen ist gedacht worden vor Gott.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:und spricht: Kornelius! Dein Gebet ist (Aorist Passiv)erhört, und deiner Almosen ist (Aorist Passiv)gedacht worden vor Gott.
Schlachter 1998:und sprach: 31. Kornelius, dein Gebet ist erhört, und deiner Almosen ist vor Gott gedacht worden!
Interlinear 1979:und sagt: Kornelius, erhört worden ist dein Gebet, und deine Almosen sind in Erinnerung gerufen worden vor Gott.
NeÜ 2016:und sagte: 'Kornelius! Gott hat deine Gebete gehört und gesehen, wie viel Gutes du den Armen tust.
Jantzen/Jettel 2016:und er sagt: ‘Kornelius! Dein Gebet wurde erhört, und deiner Almosen wurde gedacht vor Gott. a)
a) Hebräer 6, 10
English Standard Version 2001:and said, 'Cornelius, your prayer has been heard and your alms have been remembered before God.
King James Version 1611:And said, Cornelius, thy prayer is heard, and thine alms are had in remembrance in the sight of God.