Galater 4, 19

Der Brief des Paulus an die Galater (Galaterbrief)

Kapitel: 4, Vers: 19

Galater 4, 18
Galater 4, 20

Luther 1984:Meine lieben Kinder, -a-die ich abermals unter Wehen gebäre, bis Christus in euch Gestalt gewinne! - -a) 1. Korinther 4, 15.
Menge 1949 (V1):Meine lieben Kinder, um die ich jetzt wiederum Geburtsschmerzen leide, bis Christus (endlich) in euch Gestalt gewinnt: -
Revidierte Elberfelder 1985:Meine Kinder, um die ich abermals Geburtswehen erleide-a-, bis Christus in euch Gestalt gewonnen hat-b- - -a) 1. Korinther 4, 14.15. b) 2. Korinther 13, 5.
Schlachter 1952:Meine Kindlein, um die ich abermals Geburtswehen leide, bis daß Christus in euch Gestalt gewinnt -
Zürcher 1931:meine Kinder, um die ich abermals Geburtsschmerzen leide, bis Christus in euch Gestalt gewinnt. -1. Korinther 4, 15.
Luther 1545:Meine lieben Kinder, welche ich abermal mit Ängsten gebäre, bis daß Christus in euch eine Gestalt gewinne.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Meine Kinder, es ist, als müsste ich euch ein zweites Maleachi zur Welt bringen. Ich erleide noch einmal Geburtswehen, bis Christus in eurem Leben Gestalt annimmt.
Albrecht 1912:Meine Kinder, die ich noch einmal mit Schmerzen gebäre, bis Christus in euch Gestalt gewinnt,
Luther 1912:Meine lieben Kinder, welche ich abermals mit Ängsten gebäre, bis daß Christus in euch eine Gestalt gewinne, -1. Korinther 4, 15.
Meister:Meine Kindlein, mit welchen ich wiederum Geburtsschmerzen leide, bis Christus in euch gestaltet werde! -1. Korinther 4, 15; Phlm. 10; Jakobus 1, 18.
Menge 1949 (V2):Meine lieben Kinder, um die ich jetzt wiederum Geburtsschmerzen leide, bis Christus (endlich) in euch Gestalt gewinnt: -
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Meine Kindlein, um die ich abermals Geburtswehen habe, bis Christus in euch gestaltet worden ist;
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Meine Kinder, um die ich abermals Geburtswehen erleide-a-, bis Christus in euch Gestalt -kap-gewonnen hat-b- - -a) 1. Korinther 4, 14.15. b) 2. Korinther 13, 5.
Schlachter 1998:Meine Kinder-1-, um die ich noch einmal Geburtswehen leide, bis Christus in euch Gestalt gewinnt - -1) w: Kindlein, kleine Kinder.++
Interlinear 1979:Meine Kinder, die wieder ich unter Schmerzen gebäre, bis Gestalt annimmt Christus in euch;
NeÜ 2016:Meine lieben Kinder, euretwegen erleide ich noch einmal Geburtsschmerzen, bis Christus in euch Gestalt gewinnt.
Jantzen/Jettel 2016:Meine a)Kindlein, um die ich wieder Geburtsschmerzen habe, bis Christus in euch b)gestaltet worden ist!
a) 1. Korinther 4, 14 .15
b) Römer 8, 29*
English Standard Version 2001:my little children, for whom I am again in the anguish of childbirth until Christ is formed in you!
King James Version 1611:My little children, of whom I travail in birth again until Christ be formed in you,

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.'