Offenbarung 22, 21

Die Offenbarung des Johannes (Apokalypse)

Kapitel: 22, Vers: 21

Offenbarung 22, 20

Luther 1984:Die Gnade des Herrn Jesus sei mit allen!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Die Gnade des Herrn Jesus sei mit allen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Die Gnade des Herrn Jesus sei mit allen-1a-! -1) aHs. lesen: «mit den Heiligen» o: «mit allen Heiligen». a) Römer 16, 20.
Schlachter 1952:Die Gnade des Herrn Jesus sei mit allen Heiligen!
Schlachter 1998:Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit euch allen! Amen.
Schlachter 2000 (05.2003):Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit euch allen! Amen.
Zürcher 1931:Die Gnade des Herrn Jesus sei mit allen! -Römer 16, 24.
Luther 1912:Die Gnade unsers Herrn Jesu Christi sei mit euch allen! Amen.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Die Gnade unsers Herrn Jesu Christi sei mit euch allen! Amen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Die Gnade unsers Herrn Jesu Christi sei mit euch allen! Amen.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Die Gnade des Herrn Jesus sei mit allen.
Albrecht 1912/1988:Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit allen Heiligen! Amen.
Meister:Die Gnade des Herrn Jesu Christi sei mit allen, Amen! -Römer 16, 20.24; 2. Thessalonicher 3, 18.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Die Gnade des Herrn Jesus sei mit allen.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Die Gnade des Herrn Jesus Christus-1- sei mit allen Heiligen-1-!-2- -1) mehrere lassen fehlen «Christus» und «Heiligen». 2) ein. fügen hinzu: Amen.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Die Gnade des Herrn Jesus sei mit allen-1a-! -1) aHs. lesen: mit den Heiligen o: mit allen Heiligen. a) Römer 16, 20.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Die Gnade des Herrn Jesus Christus (ist) mit allen Heiligen! Amen!
Interlinear 1979:Die Gnade des Herrn Jesus mit allen!
NeÜ 2024:Die Gnade des Herrn Jesus sei mit allen!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Die Gnade des Herrn, Jesu Christi, [sei] mit allen Heiligen. Amen.
English Standard Version 2001:The grace of the Lord Jesus be with all. Amen.
King James Version 1611:The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you all. Amen.
Robinson-Pierpont 2022:Ἡ χάρις τοῦ κυρίου Ἰησοῦ χριστοῦ μετὰ πάντων τῶν ἁγίων. Ἀμήν.
Franz Delitzsch 11th Edition:חֶסֶד אֲדֹנֵינוּ יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ עִם כָּל־הַקְּדוֹשִׁים אָמֵן



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Der Satz weist kein Prädikat auf, sodass sei oder ist zu ergänzen ist, der Satz kann also eine Aussage sein, dass es so ist oder ein Wunsch, dass es so sein möge.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Offenbarung 22, 21
Sermon-Online