1. Mose 6, 16

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 6, Vers: 16

1. Mose 6, 15
1. Mose 6, 17

Luther 1984:Ein Fenster sollst du daran machen obenan, eine Elle groß. Die Tür sollst du mitten in seine Seite setzen. Und er soll drei Stockwerke haben, eines unten, das zweite in der Mitte, das dritte oben.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Eine Lichtöffnung sollst du an der Arche anbringen, und zwar eine Elle hoch sollst du sie-1- ganz herum hoch oben herstellen, und den Eingang zur Arche an ihrer Seite anbringen und ein unteres, ein mittleres und ein oberes Stockwerk in ihr anlegen. -1) d.h. die Lichtöffnung.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ein Dach-1- sollst du der Arche machen, und zwar nach der Elle sollst du sie-2- (von unten nach) oben fertigstellen; und die Tür der Arche sollst du in ihrer Seite anbringen; mit einem unteren, einem zweiten und dritten (Stockwerk) sollst du sie-2- machen! -1) nach and: eine Lichtöffnung. 2) d.h. die Arche.
Schlachter 1952:Ein Fenster sollst du der Arche machen; bis zu einer Elle unterhalb des Daches darf es reichen; aber die Tür der Arche sollst du an ihre Seite setzen. Du sollst ihr ein unterstes, mittleres und oberstes Stockwerk machen.
Schlachter 2000 (05.2003):Eine Lichtöffnung sollst du für die Arche machen, eine Elle hoch ganz oben sollst du sie ringsherum herstellen; und den Eingang der Arche sollst du an ihre Seite setzen. Du sollst ihr ein unterstes, zweites und drittes Stockwerk machen.
Zürcher 1931:nach der Elle sollst du sie fertigstellen. Ein Dach-1- aber sollst du oben an der Arche machen, und die Türe der Arche sollst du an der Seite anbringen. Ein unteres, ein zweites und ein drittes Stockwerk sollst du darin machen. -1) aÜs: eine «Lichtöffnung».
Luther 1912:Ein Fenster sollst du daran machen obenan, eine Elle groß. Die Tür sollst du mitten in seine Seite setzen. Und er soll drei Boden haben: einen unten, den andern in der Mitte, den dritten in der Höhe.
Buber-Rosenzweig 1929:Einen Lichteinfall mache dem Kasten, indem du ihn oben all aufführst bis an eine Elle. Die Türöffnung des Kastens setze in seine Seite. Ein untres, ein zweites und ein drittes Geschoß, so mache ihn.
Tur-Sinai 1954:Eine Dachluke sollst du der Arche machen und nach der Elle sollst du sie fertigstellen. Und die Tür der Arche sollst du an ihrer Seite anbringen; in ein unteres, ein zweites und ein drittes Stockwerk sollst du sie ausbauen.
Luther 1545 (Original):Ein Fenster soltu dran machen oben an, einer ellen gros. Die Thür soltu mitten in seine seiten setzen. Vnd sol drey Boden haben, Einen vnten, den andern in der mitte, den dritten in der höhe.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ein Fenster sollst du dran machen, oben an, eine Elle groß. Die Tür sollst du mitten in seine Seite setzen. Und soll drei Boden haben, einen unten, den andern in der Mitte, den dritten in der Höhe.
NeÜ 2024:Sorge auch für eine Lichtöffnung! Sie darf bis zu einem halben Meter unter den Dachrand reichen. Setze eine Tür in die Mitte ihrer Längsseite. Drei Stockwerke soll die Arche insgesamt haben.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Eine Lichtöffnung(a) sollst du der Arche machen, und zwar sollst du sie um eine Elle höher machen(b). Und die Tür der Arche sollst du in ihre Seite setzen. Mit einem unteren, zweiten und dritten Stockwerk sollst du sie machen;
-Fussnote(n): (a) o.: Luke; gemeint ist wohl eine Art Entlüftung. (b) w.: [bis] zu einer Elle sollst du sie fertigen nach oben; gemeint ist wahrsch.: du sollst sie um eine Elle anheben.
-Parallelstelle(n): Licht. 1. Mose 8, 6; Tür 1. Mose 7, 16; Lukas 13, 25
English Standard Version 2001:Make a roof for the ark, and finish it to a cubit above, and set the door of the ark in its side. Make it with lower, second, and third decks.
King James Version 1611:A window shalt thou make to the ark, and in a cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt thou set in the side thereof; [with] lower, second, and third [stories] shalt thou make it.
Westminster Leningrad Codex:צֹהַר תַּֽעֲשֶׂה לַתֵּבָה וְאֶל אַמָּה תְּכַלֶנָּה מִלְמַעְלָה וּפֶתַח הַתֵּבָה בְּצִדָּהּ תָּשִׂים תַּחְתִּיִּם שְׁנִיִּם וּשְׁלִשִׁים תַּֽעֲשֶֽׂהָ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:6, 15: Die Arche war zwar nicht nach Gesichtspunkten der Ästhetik oder Geschwindigkeit entworfen, aber diese Ausmaße garantierten eine außergewöhnliche Stabilität im tosenden Wasser der Sintflut. Eine Elle war etwa 45 cm lang, daher war die Arche insgesamt etwa 137 m lang, 23 m breit und 14 m hoch. Eine gigantische Kiste dieses Ausmaßes wäre im Wasser äußerst stabil und könnte unmöglich kentern. Das Volumen der Arche maß über 40.000 Kubikmeter oder 14.000 Bruttoregistertonnen. Das entspricht 522 normalen Eisenbahnwaggons, die 125.000 Schafe transportieren können. Sie hatte 3 Stockwerke, jeweils 4, 5 m hoch; jedes Deck hatte verschiedene Räume (wörtl. »Nester«). »Pech« war eine harzige Substanz, mit der die Fugen und Ritzen im Holz verklebt wurden. Das »Fenster« war möglicherweise ein kleiner Vorsprung um das flache Dach herum, wodurch Wasser zur Versorgung aufgefangen wurde.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Mose 6, 16
Sermon-Online