Luther 1984: | Meinen Bogen habe ich in die Wolken gesetzt; der soll das Zeichen sein des Bundes zwischen mir und der Erde. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | meinen Bogen stelle ich in die Wolken; der soll das Zeichen des Bundes zwischen mir und der Erde sein! |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Meinen Bogen setze ich in die Wolken-a-, und er sei das Zeichen des Bundes zwischen mir und der Erde. -a) Hesekiel 1, 28. |
Schlachter 1952: | Meinen Bogen setze ich in die Wolken, der soll ein Zeichen des Bundes sein zwischen mir und der Erde. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Meinen Bogen setze ich in die Wolken, der soll ein Zeichen des Bundes sein zwischen mir und der Erde. |
Zürcher 1931: | meinen Bogen stelle ich in die Wolken; der soll ein Bundeszeichen sein zwischen mir und der Erde. |
Luther 1912: | Meinen Bogen habe ich gesetzt in die Wolken; der soll das Zeichen sein des Bundes zwischen mir und der Erde. |
Buber-Rosenzweig 1929: | meinen Bogen gebe ich ins Gewölk, er werde Zeichen des Bunds zwischen mir und der Erde. |
Tur-Sinai 1954: | Meinen Bogen habe ich ins Gewölk gesetzt, und er soll Zeichen des Bundes sein zwischen mir und der Erde. |
Luther 1545 (Original): | Meinen Bogen hab ich gesetzt in die wolcken, der sol das Zeichen sein des Bunds, zwischen Mir vnd der Erden. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Meinen Bogen habe ich gesetzt in die Wolken, der soll das Zeichen sein des Bundes zwischen mir und der Erde. |
NeÜ 2024: | Und als Zeichen dafür setze ich meinen Bogen in die Wolken. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Meinen Bogen setze ich in die Wolken, und er sei das Zeichen des Bundes zwischen mir und der Erde. -Parallelstelle(n): Hesekiel 1, 28; Offenbarung 4, 3; Offenbarung 10, 1 |
English Standard Version 2001: | I have set my bow in the cloud, and it shall be a sign of the covenant between me and the earth. |
King James Version 1611: | I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth. |
Westminster Leningrad Codex: | אֶת קַשְׁתִּי נָתַתִּי בֶּֽעָנָן וְהָֽיְתָה לְאוֹת בְּרִית בֵּינִי וּבֵין הָאָֽרֶץ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 9, 7: Hier schließt Gott zum ersten Mal mit einem Menschen einen Bund, der daraufhin der Noahbund genannt wird. |