1. Mose 9, 19

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 9, Vers: 19

1. Mose 9, 18
1. Mose 9, 20

Luther 1984:Das sind die drei Söhne Noahs; von ihnen kommen her alle Menschen auf Erden.
Menge 1949 (V1):Diese drei waren die Söhne Noahs, und von diesen aus ist die ganze Erde bevölkert worden-1-. -1) = stammt die ganze Erdbevölkerung ab.
Revidierte Elberfelder 1985:Diese drei sind die Söhne Noahs, und von ihnen ist die ganze Erde bevölkert worden-1a-. -1) w: hat sich die ganze Erde (Erdbevölkerung) zerstreut. a) 1. Mose 10, 1.32; Apostelgeschichte 17, 26.
Schlachter 1952:Von diesen drei Söhnen Noahs ward die ganze Erde bevölkert.
Zürcher 1931:Diese drei sind die Söhne Noahs, und von ihnen aus hat sich die ganze Erde bevölkert.
Buber-Rosenzweig 1929:Diese drei sind die Söhne Noachs, aus ihnen verstreute sich alles Erdvolk.
Tur-Sinai 1954:Diese drei sind die Söhne Noahs, und von ihnen aus zerstreute sich alles Land.
Luther 1545:Das sind die drei Söhne Noahs, von denen ist alles Land besetzt.
NeÜ 2016:Von diesen drei Söhnen Noahs stammen alle Völker der Erde ab.
Jantzen/Jettel 2016:Diese drei sind die Söhne Noahs und von diesen aus ist die ganze Erde bevölkert worden. a)
a) 1. Mose 10, 1-32
English Standard Version 2001:These three were the sons of Noah, and from these the people of the whole earth were dispersed.
King James Version 1611:These [are] the three sons of Noah: and of them was the whole earth overspread.