Luther 1984: | Eber wurden zwei Söhne geboren. Einer hieß Peleg, weil zu seiner Zeit -a-die Erde zerteilt wurde; und sein Bruder hieß Joktan. -a) 1. Mose 11, 8.9; 5. Mose 32, 8. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Dem Eber aber wurden zwei Söhne geboren; der eine hieß Peleg-1-, weil sich die Erde-2- zu seiner Zeit teilte; und sein Bruder hieß Joktan. -1) d.h. Teilung. 2) o: Erdbevölkerung. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und dem Eber wurden zwei Söhne geboren: der Name des einen war Peleg-1-, denn in seinen Tagen wurde die Erde verteilt-2a-; und der Name seines Bruders war Joktan. -1) d.h. Teilung, Spaltung. 2) o: verteilte sich die (Bevölkerung der) Erde. a) V. 5. |
Schlachter 1952: | Und dem Eber wurden zwei Söhne geboren; der eine hieß Peleg, weil in seinen Tagen das Land verteilt ward; sein Bruder aber hieß Joktan. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und Heber wurden zwei Söhne geboren; der Name des einen war Peleg, denn in seinen Tagen wurde die Erde geteilt; und der Name seines Bruders war Joktan. |
Zürcher 1931: | Heber wurden zwei Söhne geboren; einer hieß Peleg-1-, weil zu seiner Zeit die Menschheit sich zerteilte, und sein Bruder hieß Joktan. -1) d.i. Teilung. |
Luther 1912: | Eber zeugte zwei Söhne. Einer hieß Peleg, darum daß zu a) seiner Zeit die Welt zerteilt ward; des Bruder hieß Joktan. - a) 1. Mose 11, 8. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Dem Eber wurden zwei Söhne geboren, der Name des einen war Paleg, Spalt, denn in seinen Tagen wurde das Erdvolk zerspalten, und der Name seines Bruders Joktan. |
Tur-Sinai 1954: | Eber aber wurden zwei Söhne geboren. Der Name des einen war Peleg, denn in seinen Tagen teilte sich-1- die Erde; und der Name seines Bruders war Joktan. -1) -+niflega-.++ |
Luther 1545 (Original): | Eber zeuget zween Söne, einer hies Peleg, darumb, das zu seiner zeit, die Welt zurteilet ward, des Bruder hies Jaketan. -[Peleg] Auff Deudsch, Ein zurteilung. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Eber zeugete zween Söhne. Einer hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit die Welt zerteilet ward; des Bruder hieß Jaketan. |
NeÜ 2024: | Eber wurden zwei Söhne geboren. Der eine hieß Peleg, Teilung, weil zu seiner Zeit die Erde geteilt wurde, (Das könnte man im Sinn einer Aufteilung der Erdoberfläche unter die Völker und Sippen verstehen, wie sie in 1. Mose 11 berichtet ist. Manche haben hier einen Hinweis auf den Beginn der Kontinentalverschiebung gesehen, was aber so lange nach der Flut (5. Generation) auch geologisch problematisch ist.) und der andere Joktan. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und dem Eber wurden zwei Söhne geboren: Der Name des einen war Peleg(a), denn in seinen Tagen verteilte sich(b) die Erde. Und der Name seines Bruders war Joktan(c). -Fussnote(n): (a) bed.: Teilung; Spaltung (b) Vgl. 1. Mose 11, 1.8.9. (c) bed.: der Kleine; der Geringe -Parallelstelle(n): Peleg 1. Mose 11, 1.8-10.16-19; 1. Chronik 1, 19 |
English Standard Version 2001: | To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided, and his brother's name was Joktan. |
King James Version 1611: | And unto Eber were born two sons: the name of one [was] Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name [was] Joktan. |
Westminster Leningrad Codex: | וּלְעֵבֶר יֻלַּד שְׁנֵי בָנִים שֵׁם הָֽאֶחָד פֶּלֶג כִּי בְיָמָיו נִפְלְגָה הָאָרֶץ וְשֵׁם אָחִיו יָקְטָֽן |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 10, 1: S. Karte »Die Nationen aus 1. Mose 10« mit Ortsangaben für die Ansiedlung der Nachkommen Noahs. |