| Luther 1984: | Die Söhne Bilhas, Rahels Magd: Daniel und Naftali. |
| Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Die Söhne der Bilha, der Leibmagd Rahels, waren: Daniel und Naphthali, |
| Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Die Söhne Bilhas, der Magd Rahels: Dan-a- und Naftali-a-. -a) 1. Mose 30, 6.8. |
| Schlachter 1952: | die Söhne Bilhas, Rahels Magd: Daniel und Naphtali; |
| Schlachter 2000 (05.2003): | die Söhne Bilhas, der Magd Rahels: Daniel und Naphtali; |
| Zürcher 1931: | die Söhne Bilhas, der Magd Rahels: Daniel und Naphthali; |
| Luther 1912: | die Söhne Bilhas, Rahels Magd: Daniel und Naphthali; |
| Buber-Rosenzweig 1929: | Die Söhne Bilhas, der Magd Rachels: Daniel und Naftali. |
| Tur-Sinai 1954: | und die Söhne Bilhas, der Magd Rahels: Daniel und Naftali; |
| Luther 1545 (Original): | Die söne Bilha Rahels magd, Daniel vnd Naphthali. |
| Luther 1545 (hochdeutsch): | Die Söhne Bilhas, Rahels Magd: Daniel und Naphthali. |
| NeÜ 2024: | Die Söhne Bilhas, Rahels Dienerin: Daniel und Naftali. |
| Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Die Söhne Bilhas, der leibeigenen Magd Rahels: Daniel und Naftali. -Parallelstelle(n): 1. Mose 30, 6-8; 1. Mose 46, 23-25 |
| English Standard Version 2001: | The sons of Bilhah, Rachel's servant: Daniel and Naphtali. |
| King James Version 1611: | And the sons of Bilhah, Rachel's handmaid; Dan, and Naphtali: |
| Westminster Leningrad Codex: | וּבְנֵי בִלְהָה שִׁפְחַת רָחֵל דָּן וְנַפְתָּלִֽי |