Luther 1984: | Der Sohn Dans: Schuham. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Die Söhne Dans aber waren: Husim; |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und die Söhne Dans: Schuham-1-. -1) diese Namensschreibung richtet sich nach 4. Mose 26, 42; MasT: Huschim. |
Schlachter 1952: | Die Kinder Dans: Husim. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Die Söhne Dans: Husim. |
Zürcher 1931: | Die Söhne Dans: Husim. |
Luther 1912: | Die Kinder Dans: Husim. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Die Söhne Dans: Chuschim. |
Tur-Sinai 1954: | Und die Söhne Dans: Huschim. |
Luther 1545 (Original): | Die kinder Dan, Husim. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Die Kinder Dans: Husim. |
NeÜ 2024: | Dans Sohn hieß Huschim. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Die Söhne Dans: Huschim(a). -Fussnote(n): (a) d. i.: Schuham; 4. Mose 26, 42.43 -Parallelstelle(n): 4. Mose 26, 42.43 |
English Standard Version 2001: | The sons of Dan: Hushim. |
King James Version 1611: | And the sons of Dan; Hushim. |
Westminster Leningrad Codex: | וּבְנֵי דָן חֻשִֽׁים |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 46, 8: Das Geschlechtsregister listet gesondert die Söhne mit ihren Ehefrauen und Mägden auf und gibt die Summe der jeweiligen Familienangehörigen an. Zu Beginn und am Ende steht die Bemerkung, dass dies die Liste der Söhne Jakobs bzw. der Personen ist, die nach Ägypten zogen (V. 8.27). Alte orientalische Geschlechtsregister konnten historische Anmerkungen enthalten wie hier den Tod von Gher und Onan (V. 11) sowie die Tatsache, dass Laban seinen Töchtern Mägde gab (V. 18.25). 46, 8 Söhne Israels. Hier bezeichnet der Autor Mose die Familie zum ersten Mal mit diesem Ausdruck als Ganzes, obwohl der Ausdruck »in Israel« bereits vorher von den Söhnen Jakobs verwendet worden war (vgl. 34, 7). |