1. Mose 39, 7

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 39, Vers: 7

1. Mose 39, 6
1. Mose 39, 8

Luther 1984:Und es begab sich danach, daß seines Herrn Frau ihre Augen auf Josef warf und sprach: Lege dich zu mir!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):So kam es schließlich dahin, daß die Gattin seines Herrn ihre Augen auf Joseph richtete und ihn verführen wollte.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und es geschah nach diesen Dingen, da warf die Frau seines Herrn ihre Augen auf Joseph und sagte: Liege bei mir!-a- -a) Sprüche 6, 26; 2. Petrus 2, 14.
Schlachter 1952:Es begab sich aber nach diesen Geschichten, daß seines Herrn Weib ihre Augen auf Joseph warf und zu ihm sprach: Schlaf bei mir!
Schlachter 2000 (05.2003):Joseph und die Frau des Potiphar Es geschah aber nach diesen Begebenheiten, dass die Frau seines Herrn ihre Augen auf Joseph warf und zu ihm sprach: Lege dich zu mir!
Zürcher 1931:Darnach begab es sich, dass die Frau seines Herrn ihre Augen auf Joseph warf und sprach: Lege dich zu mir!
Luther 1912:Und es begab sich nach dieser Geschichte, daß seines Herrn Weib ihre Augen auf Joseph warf und sprach: Schlafe bei mir! - Sprüche 5, 3.
Buber-Rosenzweig 1929:Es geschah nach diesen Begebnissen, das Weib seines Herrn schlug ihre Augen zu Jossef auf und sprach: Liege bei mir!
Tur-Sinai 1954:Es war nun nach diesen Begebenheiten, da hob das Weib seines Herrn ihre Augen zu Josef, und sie sprach: «Lieg mir bei!»
Luther 1545 (Original):Vnd es begab sich nach diesem geschicht, das seines Herrn weib jre augen auff Joseph warff, vnd sprach, Schlaffe bey mir.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und es begab sich nach dieser Geschichte, daß seines Herrn Weib ihre Augen auf Joseph warf und sprach: Schlafe bei mir!
NeÜ 2024:So kam es, dass die Frau seines Herrn ein Auge auf ihn warf. Schlaf mit mir!, sagte sie zu ihm.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und es geschah nach diesen Dingen, da warf die Frau seines Herrn ihre Augen auf Josef und sagte: Liege bei mir!
-Parallelstelle(n): Sprüche 6, 26; 2. Petrus 2, 14
English Standard Version 2001:And after a time his master's wife cast her eyes on Joseph and said, Lie with me.
King James Version 1611:And it came to pass after these things, that his master's wife cast her eyes upon Joseph; and she said, Lie with me.
Westminster Leningrad Codex:וַיְהִי אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וַתִּשָּׂא אֵֽשֶׁת אֲדֹנָיו אֶת עֵינֶיהָ אֶל יוֹסֵף וַתֹּאמֶר שִׁכְבָה עִמִּֽי



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Mose 39, 7
Sermon-Online