Luther 1984: | Und sie bedrängte Josef mit solchen Worten täglich. Aber er gehorchte ihr nicht, daß er sich zu ihr legte und bei ihr wäre. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Obgleich sie daher Tag für Tag auf Joseph einredete, hörte er doch nicht auf sie, daß er sich zu ihr getan und sich mit ihr vergangen hätte. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und es geschah, obwohl sie Tag für Tag auf Joseph einredete, hörte er nicht auf sie, bei ihr zu liegen, mit ihr (zusammen) zu sein-a-. -a) Sprüche 23, 27.28. |
Schlachter 1952: | Und wiewohl sie ihm Tag für Tag zuredete, hörte er doch nicht auf sie, daß er sich zu ihr gelegt oder sich mit ihr vergangen hätte. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und obwohl sie ihm Tag für Tag zuredete, hörte er doch nicht auf sie, dass er sich zu ihr gelegt oder sich an ihr vergangen hätte. |
Zürcher 1931: | Und ob sie auch täglich Joseph zuredete, hörte er nicht auf sie, dass er sich zu ihr gelegt hätte, um mit ihr Umgang zu pflegen. |
Luther 1912: | Und sie trieb solche Worte gegen Joseph täglich. Aber er gehorchte ihr nicht, daß er nahe bei ihr schliefe noch um sie wäre. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Es geschah aber, da sie Tag um Tag Jossef anredete, er aber hörte nicht auf sie, bei ihr zu liegen, mit ihr zu sein - |
Tur-Sinai 1954: | Es war nun, wie sie Tag für Tag auf Josef einredete und er auf sie nicht hören wollte, ihr beizuliegen, mit ihr zu sein, |
Luther 1545 (Original): | Vnd sie treibe solche wort gegen Joseph täglich, Aber er gehorcht jr nicht, das er nahe bey jr schlieff, noch vmb sie were. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und sie trieb solche Worte gegen Joseph täglich. Aber er gehorchte ihr nicht, daß er nahe bei ihr schlief noch um sie wäre. |
NeÜ 2024: | Obwohl sie Tag für Tag auf Josef einredete, mit ihr zu schlafen und ihr zu Willen zu sein, hörte er nicht auf sie. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und es geschah, als sie Tag für Tag auf Josef einredete - und er hörte nicht auf sie, bei ihr zu liegen, mit ihr zu sein -, -Parallelstelle(n): Sprüche 6, 24.25; Sprüche 23, 27.28; 1. Korinther 15, 33 |
English Standard Version 2001: | And as she spoke to Joseph day after day, he would not listen to her, to lie beside her or to be with her. |
King James Version 1611: | And it came to pass, as she spake to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, [or] to be with her. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיְהִי כְּדַבְּרָהּ אֶל יוֹסֵף יוֹם יוֹם וְלֹא שָׁמַע אֵלֶיהָ לִשְׁכַּב אֶצְלָהּ לִהְיוֹת עִמָּֽהּ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 39, 10: Ihre ständigen und aufdringlichen Verführungsversuche scheiterten, da Josua eph von seinen starken Überzeugungen nicht abwich und keine Kompromisse zuließ. Als es absolut brenzlig und heikel wurde, floh Josua eph. Aufgrund falscher Beschuldigungen wurde Josua eph für schuldig befunden und verhaftet. Vgl. 2. Timotheus 2, 22 für ein ntl. Bild für Josua ephs Verhalten und Einstellung. |