Sprüche 6, 24

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 6, Vers: 24

Sprüche 6, 23
Sprüche 6, 25

Luther 1984:auf daß du bewahrt werdest vor der Frau deines Nächsten, vor der glatten Zunge der Fremden.-a- -a) Sprüche 2, 16.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):sie sollen dich bewahren vor dem bösen Weibe, vor der glatten Zunge einer fremden Frau.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:dich zu bewahren vor der Frau des Nächsten-1-, vor der glatten Zunge der Fremden-2a-. -1) so mit LXX; MasT: vor der Frau der Bosheit. 2) w: der Ausländerin. a) Sprüche 2, 16.
Schlachter 1952:Sie sollen dich bewahren vor dem schlechten Weib, vor der glatten Zunge der Fremden;
Schlachter 2000 (05.2003):um dich zu bewahren vor der bösen Frau, vor der glatten Zunge der Fremden.
Zürcher 1931:indem sie dich vor dem argen Weibe bewahren, / vor der glatten Zunge der Fremden-1-. / -Sprüche 2, 16. 1) gemeint ist die Ehefrau eines andern.
Luther 1912:auf daß du bewahrt werdest vor dem bösen Weibe, vor der glatten Zunge der Fremden. - Sprüche 2, 16.
Buber-Rosenzweig 1929:dich zu hüten vorm Weib des Genossen, vor der Ausheimischen Zungenglätte.
Tur-Sinai 1954:Dich zu behüten vor dem bösen Weib / des Fremdweibs glatter Zunge. /
Luther 1545 (Original):Auff das du bewaret werdest fur dem bösen Weibe, fur der glatten zungen der Frembden.
Luther 1545 (hochdeutsch):auf daß du bewahret werdest vor dem bösen Weibe, vor der glatten Zunge der Fremden.
NeÜ 2024:um dich zu schützen vor der schlechten Frau, / der glatten Zunge der Fremden.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):dich zu bewahren vor der bösen Frau, vor der Zungenglätte der Fremden.
-Parallelstelle(n): Sprüche 2, 16; Sprüche 5, 3; Sprüche 7, 5.21; Prediger 7, 26
English Standard Version 2001:to preserve you from the evil woman, from the smooth tongue of the adulteress.
King James Version 1611:To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.
Westminster Leningrad Codex:לִשְׁמָרְךָ מֵאֵשֶׁת רָע מֵֽחֶלְקַת לָשׁוֹן נָכְרִיָּֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:6, 24: S. Anm. zu 2, 16; 5, 3. Die elterliche Unterweisung in der Weisheit ist entscheidend für die Stärkung eines Menschen gegen die starke Anziehungskraft sexueller Sünde. Die Liebe zur Wahrheit und Weisheit schützt die Menschen vor schmeichelnden Lügen. 6, 25 Begehre. Sexuelle Sünde hat ihre Wurzeln in der Begierde (die Vorstellung der sündigen Tat), wie in 2. Mose 20, 17 angedeutet und in Mt



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 6, 24
Sermon-Online