1. Mose 40, 1

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 40, Vers: 1

1. Mose 39, 23
1. Mose 40, 2

Luther 1984:UND es begab sich danach, daß sich der Mundschenk des Königs von Ägypten und der Bäcker versündigten an ihrem Herrn, dem König von Ägypten.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):NUN begab es sich einige Zeit danach, daß der Mundschenk und der Bäcker des Königs von Ägypten sich gegen ihren Herrn, den König von Ägypten, verfehlten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und es geschah nach diesen Dingen, da versündigten sich der Mundschenk des Königs von Ägypten und der Bäcker gegen ihren Herrn, den König von Ägypten-a-. -a) 1. Mose 41, 9.10.
Schlachter 1952:NACH diesen Geschichten begab es sich, daß der Mundschenk des Königs von Ägypten und der oberste Bäcker sich gegen ihren Herrn, den König von Ägypten, versündigten.
Schlachter 2000 (05.2003):Nach diesen Begebenheiten geschah es, dass der Mundschenk des Königs von Ägypten und der Bäcker sich gegen ihren Herrn, den König von Ägypten, versündigten.
Zürcher 1931:DARNACH begab es sich, dass der Mundschenk und der Bäcker des Königs von Ägypten sich wider ihren Herrn, den König von Ägypten, vergingen.
Luther 1912:Und es begab sich darnach, daß sich der Schenke des Königs in Ägypten und der Bäcker versündigten an ihrem Herrn, dem König in Ägypten.
Buber-Rosenzweig 1929:Nach diesen Begebnissen geschah, der Schenk des Königs von Ägypten und der Bäcker versündigten sich gegen ihren Herrn, den König von Ägypten,
Tur-Sinai 1954:Es war nun nach diesen Dingen, da vergingen sich der Mundschenk und der Bäcker des Königs von Mizraim gegen ihren Herrn, den König von Mizraim.
Luther 1545 (Original):Vnd es begab sich darnach, das sich der Schenck des Königes in Egypten vnd der Becker versündigten an jrem Herrn, dem könige in Egypten.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und es begab sich danach, daß sich der Schenke des Königs in Ägypten und der Bäcker versündigten an ihrem Herrn, dem Könige in Ägypten.
NeÜ 2024:Traumdeutung im Gefängnis: Bald darauf ließen sich der Mundschenk des Königs von Ägypten und sein Bäcker (Die Ägypter waren Feinschmecker und kannten 57 verschiedene Brotsorten und 38 verschiedene Arten von Kuchen.) etwas gegen ihren Herrn, den Pharao, zuschulden kommen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und es geschah nach diesen Dingen, da versündigten sich der Mundschenk des Königs von Ägypten und der Bäcker gegen ihren Herrn, den König von Ägypten.
English Standard Version 2001:Some time after this, the cupbearer of the king of Egypt and his baker committed an offense against their lord the king of Egypt.
King James Version 1611:And it came to pass after these things, [that] the butler of the king of Egypt and [his] baker had offended their lord the king of Egypt.
Westminster Leningrad Codex:וַיְהִי אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה חָטְאוּ מַשְׁקֵה מֶֽלֶךְ מִצְרַיִם וְהָאֹפֶה לַאֲדֹנֵיהֶם לְמֶלֶךְ מִצְרָֽיִם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:40, 1: Königs von Ägypten. Das war Sesostris II., ca. 1894-1878 v.Chr.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Mose 40, 1
Sermon-Online