1. Mose 41, 5

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 41, Vers: 5

1. Mose 41, 4
1. Mose 41, 6

Luther 1984:Und er schlief wieder ein, und ihm träumte abermals, und er sah, daß sieben Ähren aus einem Halm wuchsen, voll und dick.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Als er dann wieder eingeschlafen war, hatte er einen zweiten Traum; und zwar sah er sieben Ähren oben an einem Halme wachsen, dicke und schöne;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und er schlief (wieder) ein und träumte-a- zum zweiten Mal: und siehe, sieben Ähren wuchsen auf an --einem- Halm, fett und schön. -a) 1. Mose 40, 5.
Schlachter 1952:Er schlief aber wieder ein und träumte zum zweitenmal, und siehe, da wuchsen sieben Ähren auf einem einzigen Halm, die waren voll und gut;
Schlachter 2000 (05.2003):Er schlief aber wieder ein und träumte zum zweiten Mal, und siehe, da wuchsen sieben Ähren auf einem einzigen Halm, die waren voll und gut;
Zürcher 1931:Dann schlief er wieder ein und träumte abermals: sieben Ähren wuchsen auf einem Halme, dick und schön;
Luther 1912:Und er schlief wieder ein, und ihm träumte abermals, und er sah, daß sieben Ähren wuchsen aus einem Halm, voll und dick.
Buber-Rosenzweig 1929:Er schlief ein und träumte zum zweitenmal: Da, an einem einzigen Halm steigend sieben Ähren, fett und gut,
Tur-Sinai 1954:Dann schlief er ein und träumte zum zweitenmal: Und sieh, sieben Ähren schossen auf an einem Halm, stark und schön.
Luther 1545 (Original):Vnd er schlieff wider ein, vnd jm treumet abermal, vnd sahe, Das sieben Ehern wuchsen aus einem Halm vol vnd dicke.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und er schlief wieder ein, und ihm träumete abermal, und sah, daß sieben Ähren wuchsen aus einem Halm, voll und dick.
NeÜ 2024:Er schlief aber wieder ein und hatte noch einen Traum. Er sah, wie sieben dicke, volle Ähren auf einem einzigen Halm wuchsen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er schlief ein und träumte zum zweiten Mal: Und - siehe! - sieben Ähren wuchsen auf an einem einzigen Halm, fett und gut.
-Parallelstelle(n): 1. Mose 37, 9; 1. Mose 40, 5
English Standard Version 2001:And he fell asleep and dreamed a second time. And behold, seven ears of grain, plump and good, were growing on one stalk.
King James Version 1611:And he slept and dreamed the second time: and, behold, seven ears of corn came up upon one stalk, rank and good.
Westminster Leningrad Codex:וַיִּישָׁן וַֽיַּחֲלֹם שֵׁנִית וְהִנֵּה שֶׁבַע שִׁבֳּלִים עֹלוֹת בְּקָנֶה אֶחָד בְּרִיאוֹת וְטֹבֽוֹת



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Mose 41, 5
Sermon-Online