1. Mose 47, 1

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 47, Vers: 1

1. Mose 46, 34
1. Mose 47, 2

Luther 1984:DA kam Josef und sagte es dem Pharao an und sprach: Mein Vater und meine Brüder, ihr Kleinvieh und Großvieh und alles, was sie haben, sind gekommen aus dem Lande Kanaan, und siehe, sie sind im Lande Goschen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):SO ging denn Joseph hin und erstattete dem Pharao Bericht mit den Worten: «Mein Vater und meine Brüder sind mit ihrem Kleinvieh, ihren Rindern und ihrem gesamten Besitz aus dem Lande Kanaan angekommen und befinden sich jetzt im Lande Gosen.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:UND Joseph kam und berichtete dem Pharao und sagte: Mein Vater und meine Brüder, ihre Schafe und ihre Rinder und alles, was sie haben, sind aus dem Land Kanaan gekommen-a-; und siehe, sie sind im Land Goschen-b-. -a) 1. Mose 46, 31. b) 1. Mose 45, 10.
Schlachter 1952:UND Joseph kam und zeigte es dem Pharao an und sprach: Mein Vater und meine Brüder sind aus dem Lande Kanaan gekommen samt ihren Schafen und Rindern, und siehe, sie sind im Lande Gosen!
Schlachter 2000 (05.2003):Und Joseph kam und berichtete es dem Pharao und sprach: Mein Vater und meine Brüder sind aus dem Land Kanaan gekommen samt ihren Schafen und Rindern und aller ihrer Habe; und siehe, sie sind im Land Gosen!
Zürcher 1931:SO ging denn Joseph hinein und meldete es dem Pharao und sprach: Mein Vater und meine Brüder sind mit ihren Schafen und Rindern und ihrer ganzen Habe aus dem Lande Kanaan gekommen, und nun sind sie im Lande Gosen.
Luther 1912:Da kam Joseph und sagte es Pharao an und sprach: Mein Vater und meine Brüder, ihr kleines und großes Vieh und alles, was sie haben, sind gekommen aus dem Lande Kanaan; und siehe, sie sind im Lande Gosen.
Buber-Rosenzweig 1929:Jossef kam und meldete es dem Pharao, er sprach: Mein Vater und meine Brüder samt ihren Schafen und Rindern und allem, das ihrer ist, sind aus dem Lande Kanaan gekommen, und da sind sie im Lande Goschen..
Tur-Sinai 1954:So kam Josef und berichtete es Par'o und sprach: «Mein Vater und meine Brüder sind mit ihren Schafen und Rindern und allem, was sie haben, aus dem Land Kenaan gekommen, und nun sind sie im Land Goschen.»
Luther 1545 (Original):Da kam Joseph vnd sagets Pharao an, vnd sprach, Mein Vater, vnd meine Brüder, jr klein vnd gros Vieh, vnd alles was sie haben, sind komen aus dem lande Canaan, Vnd sihe, sie sind im lande Gosen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da kam Joseph und sagte es Pharao an und sprach: Mein Vater und meine Brüder, ihr klein und groß Vieh und alles, was sie haben, sind kommen aus dem Lande Kanaan; und siehe, sie sind im Lande Gosen.
NeÜ 2024:Josef ging zum Pharao und berichtete ihm: Mein Vater und meine Brüder sind aus dem Land Kanaan hier eingetroffen. Sie haben ihren ganzen Besitz, ihr Kleinvieh und ihre Rinder mitgebracht und sind in Goschen angekommen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Josef kam und gab Pharao Bericht und sagte: Mein Vater und meine Brüder und ihr Kleinvieh und ihre Rinder und alles, was sie haben, sind aus dem Land Kanaan gekommen. Und - siehe! - sie sind im Land Goschen.
-Parallelstelle(n): 1. Mose 46, 28.31; 1. Mose 45, 10
English Standard Version 2001:So Joseph went in and told Pharaoh, My father and my brothers, with their flocks and herds and all that they possess, have come from the land of Canaan. They are now in the land of Goshen.
King James Version 1611:Then Joseph came and told Pharaoh, and said, My father and my brethren, and their flocks, and their herds, and all that they have, are come out of the land of Canaan; and, behold, they [are] in the land of Goshen.
Westminster Leningrad Codex:וַיָּבֹא יוֹסֵף וַיַּגֵּד לְפַרְעֹה וַיֹּאמֶר אָבִי וְאַחַי וְצֹאנָם וּבְקָרָם וְכָל אֲשֶׁר לָהֶם בָּאוּ מֵאֶרֶץ כְּנָעַן וְהִנָּם בְּאֶרֶץ גֹּֽשֶׁן



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:47, 1: im Land Gosen. Josua eph informierte den Pharao, wo er seine Familie angesiedelt hatte (vgl. 45, 10; 46, 28) und ließ dann die 5 Repräsentanten der Familie den Pharao um Erlaubnis bitten, in Gosen wohnen zu dürfen (V. 2.4).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Mose 47, 1
Sermon-Online