2. Mose 2, 18

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 2, Vers: 18

2. Mose 2, 17
2. Mose 2, 19

Luther 1984:Und als sie zu ihrem Vater Reguël kamen, sprach er: Warum seid ihr heute so bald gekommen?
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Als sie nun zu ihrem Vater Reguel-1- heimkamen, fragte er sie: «Warum kommt ihr heute so früh heim?» -1) vgl. Anm. zu 2. Mose 3, 1 Jethro.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Als sie nun zu ihrem Vater Reguel kamen, sagte er: Warum seid ihr heute so früh gekommen?
Schlachter 1952:Und als sie zu ihrem Vater Reguel kamen, sprach er: Warum seid ihr heute so bald wiedergekommen?
Schlachter 2000 (05.2003):Und als sie zu ihrem Vater Reguel kamen, sprach er: Warum seid ihr heute so bald wiedergekommen?
Zürcher 1931:Als sie nun zu ihrem Vater Reguel heimkamen, sprach er: Warum kommt ihr heute so bald heim?
Luther 1912:Und da sie zu ihrem Vater Reguel kamen, sprach er: Wie seid ihr heute so bald gekommen?
Buber-Rosenzweig 1929:Als sie zu Ruel ihrem Vater kamen, sprach er: Warum habt ihr euch heute so beeilt heimzukommen?
Tur-Sinai 1954:Als sie nun zu Rëuël, ihrem Vater, kamen, sprach er: «Warum kommt ihr heute so bald?»
Luther 1545 (Original):Vnd da sie zu jrem vater Reguel kamen, sprach er, Wie seid jr heute so bald komen?
Luther 1545 (hochdeutsch):Und da sie zu ihrem Vater Reguel kamen, sprach er: Wie seid ihr heute so bald kommen?
NeÜ 2024:Als sie zu ihrem Vater Reguël ("Reguël" heißt Freund Gottes. Sein anderer Name "Jitro" (Kapitel 3, 1) könnte ein Titel sein mit der Bedeutung seine Exzellenz.) zurückkamen, fragte er: Warum seid ihr heute so früh gekommen?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und als sie zu Reguël(a), ihrem Vater, kamen, sagte er: Warum seid ihr heute so früh gekommen?
-Fussnote(n): (a) bed.: Freund Gottes, o.: Gott ist Freundschaft; o.: Hirte Gottes
-Parallelstelle(n): Reguël 2. Mose 3, 1; 4. Mose 10, 29
English Standard Version 2001:When they came home to their father Reuel, he said, How is it that you have come home so soon today?
King James Version 1611:And when they came to Reuel their father, he said, How [is it that] ye are come so soon to day?
Westminster Leningrad Codex:וַתָּבֹאנָה אֶל רְעוּאֵל אֲבִיהֶן וַיֹּאמֶר מַדּוּעַ מִהַרְתֶּן בֹּא הַיּֽוֹם



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Mose 2, 18
Sermon-Online